Боянов гимн. Часть IХ
Как я уже неоднократно говорила, поднимая проблему рунной литературы, ее главная задача в том, чтобы дать возможность увидеть все сущее в истинном свете. И неоднократно, в самые драматические и трагические моменты обломки истины (неоднократно уничтоженной и втоптанной в грязь) всплывали в виде изначальных первоисточников... зачастую иным образом формализованные, не стрельчатым алфавитом русских рунн, которые было куда удобнее царапать на пергаменте или бересте, в отличие от кругленького аккуратненького письма по глаголице, весьма многое укрывшей от нашего сознания при переходе к почти такой же с виду кириллице.
Жалеть о переходе к кириллице не стоит, поверьте. Главный смысл этого перехода бы в том, чтобы не обременять душу чужими пороками и грехами. Своих всегда довольно, знаете ли.
Тем более, что в первой четверти ХIХ столетия русский язык шагнул к новому виду формализации, буквально за 25 лет отошел в техническом и естественно-научном образовании от преподавания на французском.
Как я всегда говорю на вебинарах, прежде всего нас в любой истории интересует сам язык, концентрирующий душу народа. И мы уже говорили о том, что вообще, если пытаться выделить в истории человечества какие-то формации, сразу стоит отметить гуманитарную катастрофу бронзового века, произошедшую на рубеже первого тысячелетия до нашей эры. Тогда многие народы, даже имевшие письменность, попросту растворились и исчезли... А это означает, что у них не было фольклорной среды, не было своего эпоса.
И совершенно обыденным образом, без глобальных катастроф многие народы рассеиваются... по разным причинам. Нынче все гадают, кто же такие "черноголовые", шумеры. Хотя на Аравийском полуострове мне неоднократно показывали этих самых "черноголовых", до сих пор выделяющихся слишком крупными чертами лица, плотным сложением.
Но "Эпос о Гильгамеше" о слиянии двух народов, шумеров и аккадцев, в одну нацию, не просто жив, а пророс в мифах и сказаниях других народов, вплоть до Ветхого Завета.
Сам мощный остов Великого и Могучего явно насчитывает более трех тысяч лет. Значит, наши с вами предки пережили приход кровавого Железного века, не польстившись на легкую добычу, всеобщий грабеж и войны с более слабыми.
Но вот теперь надо понимать. что нас пытаются загнать на те же грабли, заставив пережив еще одну катастрофу, забыть себя, предать собственную душу.
Прежде всего здесь надо осознать, что сама по себе среда Великого и Могучего дает возможность подняться над всеми тяготами сегодняшнего дня. Рунная литература сохраняет незыблемый генетический код. В том плане, что наши предки не были ни жлобами, ни падальщиками, ни подонками с большой дороги. Поэтому нам не нужен "рынок" от Дмитрия Анатольича для жлобов, ростовщиков, рэкетиров, коллекторов, устроителей финансовых пирамид, спекулянтов и фарцовщиков. Но, как показывают "санкции Запада", весь мир уже успел накушаться этими прелестями бытия.
Мы уже выяснили, что в развале нашей страны было местечковое вранье и воровское предательство спецслужб. Это очень хорошо выявляет язык! Если на момент отделения от СССР новоявленная нация не имела возможности обойтись без русского на уровне государственного управления, то она явно не имела и никаких прав на "самоопределение", если все, что имела, начиная с трусов и заканчивая штепселем в розетке, было создано с помощью русского языка, а вот ее собственный язык ко всему имел опосредованное отношение.
Это я говорю вовсе не в укор обычным людям, поскольку мы и в России имеем в руководстве такое, к чему в данный момент никого из нормальных людей присоединиться не попросишь. Но замеили, что в этом вранье на счет "народ сам этого захотел" - повсюду выигрывают лишь подонки, ни на что позитивное заведомо не способные. И при этом непременно будут разыгрывать "национальные" крапленые картишки.
А насколько при этом падает общая культура... с какого пьедестала валится, стараясь подровняться под мелконький ростик нынешних "лидеров", это все уже прочувствовали. Ни кино, ни театра.. ни искусства... один эрзац и какие-то "камерные выступления". Хотя ведь такой расцвет должен быть, раз томимые "в рабстве" нации наконец-то получили государственность!
Но этого не наблюдается даже в Белоруссии, единственной республике бывшего СССР, удержавшейся от всеобщего грабежа и развала. Поскольку именно в Белоруссии, с трудом отбивающейся от наступающей тьмы "приватизации" и "шоковой терапии" от полных дебилов и моральных уродов, плюющих на людей труда, - намного глубже ощущается и трагедия расчлененной нации.
Да, именно сейчас идут всякого рода наезды на русский язык. Но именно здесь исток анализа настоящего и последующие выводы, нормальные легитимные решения всех проблем.
Работаю в Стамбуле в аэропорту в прайм класс лоундже. И уже третий раз такой случай, когда подходят граждане Украины, которые ни слова не понимают по английски. Тут стоит упомянуть, что аэропорт, в котором я работаю огромный (4 место в Европе) и очень запутанный. И, конечно, все теряются. Но обычно люди рады помощи, но тут...
Поскольку человек не знает английского, я начинаю объяснять на русском, и сразу появляется это кислое выражение лица, и все, человек уходит в глухую несознанку. Я отлично знаю, что все он понимает - по крайней мере, лучше английского, это точно - но качает головой и прекрасным русским языком объявляет:
- Не говорю по русски.
Или - не хочу говорить по русски, просто и откровенно.
То есть он лучше пропустит самолет, чем послушает русскую речь, это о каком уровне развития говорит? Я все.
В 90-х я шастала по Северной Африке, когда там было очень мало русских. Но были! Вот поляков, украинцев, словаков... которых сейчас полно, тогда не было вообще. Потом они появились во второй половине нулевых... и их сразу начали учить русскому: "Не "ноц", а "ночь"! Надо правильно говорить на русском! А ты говоришь на неправильном русском!"
Но отдыхающие не показатель, конечно. Сами понимаете, кто нынче имеет возможность отдохнуть... даже в Турции. В Британии семья моей дочери первое время жила как бы в гостинице. Обычный дом с приличными меблированными квартирами, но раз в день в квартиру приходили уборщицы. Обычно они старались прийти, когда жильцов не было дома, но погода была ненастная, и они застали Катю с девочками.
Одна женщина долго прислушивалась к их разговору, потом робко спросила Катю (на неважном английском), не русская ли она? Катя уже сталкивалась с негативной (как ей тогда показалось) реакцией на русскую речь. Услышав разговор дамы на рецепшн, она подумала, что та - русская. Она обратилась к ней по-русски, но дама на рецепшн ответила ей на английском. Вы понимаете, что такое для русского человека за границей, предполагающего, что он обращается к русскому, услышать в ответ подчеркнуто правильную английскую речь. Это как ушат холодной воды. Отрезвляет.
Поэтому Катя сухо подтвердила, что она русская, но... как бы без особого энтузиазма. Женщина сразу начала реветь и громко кричать, как они замечательно жили настоящей жизнью при Советском Союзе, а русский язык учили в школе и все мечтали поехать в Советский Союз. Она была румынка, а вторая уборщица - полькой. Полька дергала румынку за руку и просила ее прекратить: "Зачем ты плачешь? Видишь, ей наплевать на нас! Перестань! Ты пугаешь девочек!"
Катя не выдержала, конечно, пошла ставить чайник, пригласила всех к столу. Выяснилось, что полька вполне прилично говорит по-русски, тоже учила в школе. В Англии обе уже давно, но никак не привыкнут ни к языку, ни к чужим обычаям, ни к тому, что все их планы, вся прежняя жизнь оказались разрушенными. Обе планировали быть все же не уборщицами в Англии, хотя у них здесь дети хорошо устроены.
Про псевдо-русскую с рецепшн объяснили, что она вовсе не русская, а чешка. А на рецепшн попала потому, что намного их моложе, английский знает лучше. Хотя она тоже поняла обращение Кати по-русски, но на-русском она совсем не говорит.
Про жизнь при Советском Союзе сейчас они предпочитают не вспоминать, она кажется им теперь сказкой, а после воспоминаний бывает очень тяжело. Румынка выревелась, ей хоть немного легче.
Такая совершенно жизненная ситуация! Без местечковых посредников с их дежурным нытьем "как нас, гусских, нигде не любят!" Полька объяснила, что при Советском Союзе они замечательно жили дома, им не надо было "кочевать" и чувствовать себя чужими, прислугой.
Хотя первое, что увидела Катя, проезжая из аэропорта, это польское кафе "Солидарность" в совершенно плебейском местечковом духе обвешанном какими-то плакатами в честь "освобождения от тоталиризма". Полька посоветовала ей туда вообще не ходить, "там все, как собаки". Зато подсказала несколько хороших польских магазинов, где можно было купить нормальную гречку и нормальную еду в целом, привычную, славянскую, не в честь освобождения от тоталиризма.
Со всеми дамами Катя поддерживает добрые отношения, потому что они сами оказались замечательными отзывчивыми женщинами. Они неоднократно подчеркивали, что отнюдь не всегда бросаются всем русским на шею и начинают рыдать о Советском Союзе, где были очень человеческие отношения. Поэтому пусть не обижается на плебейское кафе Солидарности, еще насмотрится, какая русскоговорящая шушера туда съезжается "освобождаться от тоталитаризма".
А вот у нас рядышком Русский и Могучий пытаются выломать "украинизацией" и с помощью "высоких технологий". И с таким рвением уборщицами в Англии стать можно, а попасть на рецепшн... вряд ли! Все места уже заняты хорошеньки чешками.
Как будет Самолет по-украински
Здесь Вы найдете слово самолет на украинском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой украинский язык. Вот как будет самолет по-украински:
літак [править]
Посмотрите другие переводы русских слов на украинский язык:
Значит, человек вместо "торжествующе" начнет говорить "переможно" и станет вполне таким прогрессивным и национальным. Наверно, даже кафе откроет... в честь освобождения от тоталитаризма...
В Верховной Раде Украины зарегистрирован проект закона «О языке», предусматривающий обязательное и безальтернативное использование украинского языка во всех сферах государственной и общественной жизни.
Авторами законопроекта №5670 стали 33 нардепа от различных фракций (в основном — Блока Порошенко и «Самопомичи»). Законопроект предполагает отмену закона «Об основах государственной языковой политики», а вместо него предполагает введение обязательного использования украинского языка практически во всех сферах жизни, за исключением сферы личного общения и отправления религиозных обрядов.
В частности, украинский язык предлагается сделать обязательным для всех органов государственной власти, а также органов местного самоуправления: именно на украинском языке и только на нём должны проводиться все заседания таких органов, оформляться официальная документация и т.п. Также исключительно на украинском языке должны оформляться все обращения граждан к органам власти и местного самоуправления.
Согласно законопроекту, украинский язык становится обязательным во всех сферах учебного процесса: дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведениях. Причём если в школьных и дошкольных учебных заведениях разрешается наряду с украинским использовать языки национальных меньшинств, то в вузах такая возможность уже не предусмотрена. Обучение здесь должно вестись исключительно на украинском, вместе с тем, допускается изложение одного или нескольких предметов также одним из официальных языков Европейского Союза.
Украинизации подлежит также сфера культуры. В частности, все культурно-массовые мероприятия должны будут проводиться исключительно на государственном языке. Сопровождение (конферанс) таких мероприятий также должно будет осуществляться на украинском языке, а если выступающий этим языком не владеет, то организаторы должны обеспечить синхронный перевод его слов на украинский. Театральные представления на других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском языке.
Фильмы в Украине также можно будет снимать только на украинском. Допускается включение в такие фильмы отдельных реплик на других языках при условии обязательного наличия субтитров на украинском языке, при этом длительность неукраинских реплик не может превышать 15% от общей продолжительности реплик в фильме.
Иностранные фильмы (например, в кинотеатрах) также должны транслироваться на украинском языке. Возможна трансляция фильмов на языке оригинала — при наличии украинских субтитров.
Украинский язык предлагается сделать обязательным для всех средств массовой информации. Передачи на других языках дублируются на украинском языке. Если кто-либо из участников программы в её ходе пользуется другим языком, то телерадиокомпания обязана обеспечить синхронный перевод на украинский язык. Использование других языков допускается лишь в образовательных целях или в интересах национальных меньшинств, однако общая продолжительность иноязычных передач не должна превышать 10% для общенациональных вещателей и не более 20% для местных СМИ.
Электронные СМИ должны обязательно иметь страничку на украинском языке. Наряду с украинской версией, допускается существование и версий на других языках, однако украинская версия должна содержать не меньше информации, чем иноязычные, кроме того, именно украинская версия должна загружаться пользователю по умолчанию.
Украинский язык также позиционируется как главный язык книгопечатания и издательской деятельности. Издатели имеют право печатать книги и на других языках, но лишь при условии, что они обеспечивают печать той же книги на украинском. При этом тиражи на других языках в сумме не могут быть больше тиража на украинском языке. Что же касается книжных магазинов, то по крайней мере половина книг на их полках должны быть на украинском языке.
Чувствуешь какой-то лживый наезд, понимая, что те, кто настолько садистски навязывает украинский, сам его нисколько не любит и не уважает... Может и вообще ничего на человеческом языке воспринимать не способен. И сколь же там ненависти к русскому языку, благодаря которому такое моральное уродство родилось не в грязной канаве, выучилось, встало на ноги, внешне даже походя на человека... хотя на самом деле давно не человек. И раз такому вовремя не указали на его место, оно распоясалось и решило устраивать катастрофу, равную катастрофе бронзового века. Словечки высирает... "исконно-украинские", пытаясь все вокруг, поднятое на дыбы, обозначить "по-украински".
И все делается, чтобы безнаказанно лгать! Чтобы оторвать язык от нравственного созвучия эпического противостояния откровенному злу!
С другой стороны ему вторят такие же мерзавцы, которым одинаково плевать и на русский, и на украинский.
22 Августа 2016 г. Украинский язык был искусственно создан в 1794 году. Кто придумал украинский язык
Изобретатель малороссийского наречия Иван Петрович Котляревский (29 августа (9 сентября) 1769, Полтава — 29 октября (10 ноября) 1838, Полтава).
Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. Создан он был путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами.
В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт.
[...]Общество задалось целью вести пропаганду украинского языка среди русского населения Червоной Руси. В 1886 году член общества Евгений Желеховский изобрёл украинскую письменность без «ъ», «э» и «ѣ». В 1922 году эта письменность Желиховка стала основой для радяньского украинского алфавита.
Как я уже говорила, украинский язык для русского - это его детство и душа, связь со всеми славянскими языками, через которые Великий и Могучий прошел окончательное становление.
Интересная сама история с "Энеидой" Котляревского, поскольку я отлично помню, как ее взахлеб читали строители на пьянке в честь сдачи объекта в 60-х. Аналогичные попытки создания шуточного эпоса, кстати, не менее остроумные, были и на русском, и на белорусском... но они сразу были отметены! До нас дошла и воспринимается энциклопедией украинского языка только "Энеида" Котляевского... "на душу ложится", как говорил мой отец.
Конечно, все пакости с той и другой стороны устраивают люди, которые совершенно не соображают, что достаточно долгое время именно то, что считается сегодня Россией, начавшееся с Владимиро-Суздальского княжества, - именовалось... Украиной!
С постепенной утратой смысла Великого княжения в Киеве, со сменой всей геополитики с поворотом на Восток... и возникает Украина там, где был исток всей Руси. "Поезд идет, Дальний Восток!" Но в результате все "исконно-русские" (не пальцем деланные местечковые) могут найти в себе украинские корни, рубившиеся всеми гуманитарными катастрофами ХХ века, добиваемые нынче.
Сейчас лезет и лезет это быдло, которому на самом деле наплевать и на душу, и на культуру, и на историю... И лишь бы на общем пожарище пару гусей спереть да перину с подушками...
Но, как я уже говорила, это очередная попытка оторвать душу от нравственной связи, от памяти, от нормального человеческого отношения к людям, всему сущему... в конечном счете, предать все лучшее, что в тебе есть.
Каким бы ни было произношение слов, как бы не трансформировалась письменность, все буквы учились по «Толковой азбуке» в молитве.
Приводимые ниже тексты молитвы передаются современными буквами русского алфавита, за исключением первых букв акростиха, с сохранением звучания текста оригинала.
«Аз словом сим молюся Богу»
Текст обнаружен среди рукописей бывшей Патриаршей библиотеки в сборнике, принадлежавшем когда-то патриарху Никону.
Аз сло́вом сим молю́ся Богу:
Бо́же, всея́ твари́ Зижди́телю,
Ви́димым и неви́димым,
Го́спода Ду́ха посли́ Живу́щаго,
Да вдохне́т в сердце́ ми сло́во,
Еже бу́дет на успе́х всем,
Живу́щим в за́поведех Ти.
Ѕело́ бо есть свети́льник жи́зни
Зако́н Твой, свет стезя́м,
Иже и́щет ева́нгельска сло́ва
І про́сит да́ры Твоя́ прия́ти.
Ко креще́нию обрати́шася вси́,
Лю́дие Твои́ нарещи́ся хотя́ще,
Ми́лости Твоя́, Бо́же, про́сят зело́.
Но мне ны́не простра́нно сло́во даждь,
О́тче, Сы́не и Пресвяты́й Ду́ше,
Прося́щему по́мощи от Тебе́.
Ру́ци бо свои́ выспрь возде́ю при́сно,
Си́лу прия́ти и му́дрость у Тебе́.
Ты бо дае́ши досто́йным си́лу, ипоста́сь же вся́кую цели́ши.
Упова́ние всех конце́в земли́.
Фарао́на мя зло́бы изба́ви,
Херуви́мску ми мысль и ум даждь.
Ѡ, Честна́я Пресвята́я Тро́ице, печа́ль мою́ на ра́дость переложи́.
Целому́дренно да начну́ писа́ти
Чудеса́ Твои́ преди́вные зело́,
Шестокрыла́тых си́лу восприиму́.
Ще́ствую ны́не по сле́ду учи́телю, и́мени его́ и де́лу после́дуя,
Ѣ́вным[5] сотворю́ ева́нгельское сло́во, хвалу́ воздая́ Тро́ице в Божестве́,
Ю́же пое́т вся́кий во́зраст, юн и стар свои́м ра́зумом,
Ѧзы́к нов, хвалу́ воздая́ при́сно Отцу́, Сы́ну и Пресвято́му Ду́ху,
Ему́ же честь и держа́ва и сла́ва
от всея́ тва́ри и дыхания
от вся ве́ки и наве́ки. Аминь
Это как походная песня! Шестикрылых силу восприму! Здесь ведь заложена история жизни каждого, прошлое, настоящее и будущее! И какой грандиозный финал! Это истинный эпос и признание Бога Единого! Гимн всему сущему!
А вот другая молитва о свете этому миру, тайнах, сокрытых в человеке, несущем искру божию, о единственном законе, который надо соблюдать, поскольку только он несет добро и дает возможность творить Волю Божью.
«Аз есмь свет миру»
Текст данной «Азбучной молитвы» из рукописного «Сборника слов и поучений», который датируется серединой XVII века, хранится в библиотеке Московского университета.
Аз есмь свет ми́ру
Бог есть пре́жде всех век
Ве́даю всю та́йну в челове́це и мысль
Глаго́лю лю́дем зако́н Мой
Добро́ есть творя́щим во́лю Мою́
Есть гнев мой на гре́шникы
Живо́т дах всей тва́ри
Ѕло есть законопресту́пником
Ни на чем Зе́млю Мою́ утверди́х
Престо́л Мой, И́же на небесе́х
І шед на а́дова врата́ сокруши́х и ве́рея желе́зная сломи́х
Ка́ко лю́дие беззако́ннии не сотвори́сте во́ли Моеа́
Лю́дие Мои́ непоко́рные
Мы́слете на Мя зла́а
Наш еси́ Бог и засту́пник
Оны́ Моя́ призову́ язы́ки и ти́и Мя просла́вят
Поко́й дах всей тва́ри Свое́й
Рече́те Ми сло́во не творя́щие во́ли Моея́, и не услы́шу вас
Сло́вом Мои́м вся́ утверди́шася
Тверда́ рука́ Твоя́, Влады́ко
Фарао́на потопи́х в Чермно́м мо́ри
Херуви́ми слу́жат мне со стра́хом
Ѿве́рзу рай христиа́ном
Ци не дах вам пи́ща в пусты́ни
Червь и огнь угото́вах на гре́шникы
Шу́мом и попали́т дубра́вы
Щито́м вооружи́хся на брань Го́ры взыгра́шася явле́нием Мои́м
Ыорда́нь освяти́ся креще́нием Мои́м
Е́ресь погуби́х
Ю́гом ве́тром разве́ю всю́ вселе́нную
Ю́же Мя проро́ци пропове́доша и апосто́ли е́же о Мне научи́ша.
Здесь каждой букве алфавита изначально придана связь со всем сущим, его божественным началом... И для ровного мощного дыхания русского языка - украинский так же необходим, как для каждого человека в самые трудные моменты необходимо чисто тактильное ощущение-воспоминание об объятиях матери. Помните, сколько у нас сказок о слезинке матери, которая хранит нас в испытаниях? Вот здесь такая же неуловимая связь, над которой запросто может поглумиться тупая местечковая сволота ради грабежа на пожарище. Нынче их время!
Вот чтобы перейти к некоторым весьма болезненным моментам нашей общей истории, закончившейся в прошлом году выпуском набора монет "Правители России от Рюрика до Путина", вновь почитаем небольшую выдержку из уже цитировавшейся работы Цявловский. Пушкин и "Слово о полку Игореве".
Сейчас возьмем кусочек о том, как Пушкин находил опору в украинском языке, трансформируя "Слово о полку Игореве" к современному ему русскому. Да, свой вариант перевода он опубликовать не успел, но когда мы видим, как сильно изменился русский язык на рубеже ХVIII и XIX столетий, мы должны осознавать, что в основе этого изменения была заложена титаническая работа над внезапно всплывшими памятниками рунной литературы инициированным на работу со словом.
А для начала даю ссылочку о той мути, которая немедленно вспенилась вслед за интересом к рунной литературе. Там руны представляются именно способом утянуть для себя лично пару узлов из скарба погорельцев. И подобный подход весьма опасен. Ну, достаточно вспомнить "Боянов гимн", "Слово о полку Игореве"... есть, кстати, в рунах долгие перечисления нескончаемых мук каждого, кто предаст Отечество в трудный час...
Ну, неправильное отношение к рунам, а это очень опасно! Прям ведь перед каждым вдруг "раскроется мир магии и волшебства"! И наплевать на истории и связи украинского с русским, на историю вообще, можно запросто выдумать эльфийский язык, а для "Игры престолов" с помощью компьютера придумана куча новых языков...
Вспомним рассказ Погодина, как на вечере у Веневитиновых Пушкин, после чтения «Бориса Годунова», читал свои песни о Степане Разине: «Явилось шампанское, и Пушкин одушевился, видя такое свое действие на избранную молодежь. Ему было приятно наше волнение. Он начал нам, поддавая жару, читать песни о Стеньке Разине, как он выплывал ночью по Волге на востроносой своей лодке»11.
В 1827—1828 гг. Соболевский намеревался издать с Пушкиным «Собрание русских народных песен». Он писал Шевыреву из Турина 15 декабря 1831 г. о своих планах составления песенника: «Я же и до отъезда12 задумал издать с Пушкиным „Собрание русских песен“»13.
Для характеристики взглядов кружка «Московского вестника» на народную поэзию чрезвычайно важно следующее место статьи Шевырева в этом журнале за 1827 г.: «Эпическая поэзия и песни — вот общее начало словесности у всех народов. В подтверждение сего заметим, что в поэмах эпических прославлялись всегда войны не оборонительные, но наступательные как смелые подвиги ума изобретательного.— Таков предмет „Илиады“ Гомеровой, „Освобожденного Иерусалима“, „Луизиады“ Камоэнса и проч. У нас от скупой древности осталось одно бесценное произведение, которое свидетельствует сию истину. Это „Слово о полку Игореве“, где прославлен смелый подвиг доблестных витязей Юга.— Не в нем ли должно искать зародыша нашей русской поэзии? — Быть может до сих пор мы не обращали на него надлежащего внимания, так, как и на все народное; но мы знаем, что и песни Омира собраны только при Солоне»14. Это высказывание Шевырева выражало не только его взгляды и было, конечно, мнением кружка лиц, группировавшихся вокруг «Московского вестника». Цявловский. Пушкин и "Слово о полку Игореве"
Нет-нет, это просто о сути эпоса! Это пока не про украинский язык, просто мне в целом очень нравится эта работа.
А это кусочек как раз напомнил то, что было год назад, когда мы кричали Павлу Грудинину: "Хватит оправдываться! Наступай! Круши их!" Но... как видите, какие бы там "энергии" не проходили сквозь руны, а даже сперев свою программу у нас, чот Грудинин в Рюриковича не обратился.
Святым он хотел наширмачка стать, что ли? Так святые с родной женой по sms не разводятся. Никто не святой, святыми становятся через много лет после физической смерти. И уж когда начинают какой падлой, вроде Болдырева тыкать "ведь такой порядочный, прямо святой!" - такое надо сразу от себя отбрасывать с криком "чур меня от сатанинской подлятины!"
Просто запомним на будущее, что любой эпос завет в наступление, а не сидеть на булках ровно на ворованной подушке. Тьфу!
А посему, раз год назад Навальный призвал не идти на выборы, а портить бюллетени, значит, тогда и сдох. И у него нет теперь времени даже на то, чтобы исправить подлость своей оскорбительной попытки с замаранным хвостом влезть в президенты. Типа "каждый вить может стать президентом"! Вот мы имеем не одного, а прямо парочку "каждых" с питерской помойки, так плюемся с утра до вечера.
...Толкиен работал с рунными первоисточниками намного серьезнее, как это и было принято раньше. Именно на их почве возникает история не только о надписи на кольце, когда прочитавший мог навсегда утратить душу, но и об армии неупокоенных мертвецов в недрах горы, изменивших клятве.
Стоит задуматься над этим, когда решите перебрать гору макулатуры по замечательным "энергиям", идущим от этих рун... Это третий уровень сознания, он никакого смысла не имеет, если вы решили воровать подушки на пожаре, а не восстанавливать справедливость, о чем вас просит каждая буква русского алфавита. И чем вам алфавит-то не руны? Как видите, "аз, буки, веди.." - мощными "энергиями" связаны со всем сущим. И помогут творить добро, а вот спекулировать на биржах... помешают.
Ага, вот это место! Смотрите, прибывает один ботаник с Украины в Москву, а живет у дяди, который готовит в 20-х годах позапрошлого века "Слово о полку Игореве" к изданию. И это вовсе не "совпадение" такое, это, как я уже говорила, результат возвращения к первоисточнику, взаимное обогащение, обновление.
И Котляревский украинский язык не "придумывал", он придал ему новое дыхание на почве воссоединения России и Украины. Далее вообще возникает апофеоз феномена Гоголя. Короче, вся эта местечковая шатия понятия не имеет, что такое язык - не ворованный, не пальцем деланный, а взращиваемый в любви ко всему сущему силами души.
Ну, не понимают, и хрен с ними. Значит, не поймут и многого другого, что произойдет "само по себе" и в качестве "совершенно случайно"... серпом по яйцам.
Существенное значение для углубления интереса Пушкина к «Слову» имело общение поэта с М. А. Максимовичем, по специальности ботаником. Пятнадцатилетним юношей приехав в 1819 г. с Украины в Москву, Максимович прожил зиму в тесном общении со своим дядей, профессором Московского университета Р. Ф. Тимковским, специалистом по классической филологии, в последние годы жизни (умер в 1820 г.) изучившим «Слово о полку Игореве» и готовившим его издание со своими комментариями. Можно утверждать, что если бы вся работа Тимковского не погибла (во время петербургского наводнения 1824 г.), то это был бы самый значительный труд той эпохи по «Слову». Впоследствии в статье о «Слове» Максимович вспоминал об исследовании Тимковского, который, надо думать, и привил ему интерес к русской словесности. В начале 1827 г. Максимович съездил ненадолго в родную Украину и привез оттуда собрание песен, которые уже летом этого года печатались на средства Соболевского. С Максимовичем Пушкин общался и после 1827 г., во время своих наездов в Москву в 1828—1832 гг.
Когда в начале 1833 г. вышел в свет перевод «Слова» А. Ф. Вельтмана, Максимович поделился своими наблюдениями над песнями в связи со «Словом» с Вяземским, которому писал (17 февраля 1833 г.): «Сравнивая оные ‹украинские песни› с „Песнию о Полку Игореве“, я нахожу в них поэтическое однородство, так что оную песнь — которую согласно с общим мнением должно, кажется, относить действительно к XII веку, — называю началом той южно-русской эпопеи, которая звучала и звучит еще в думах бандуристов и многих песнях украинских; а песнь Ярославны темою, которая распевается в разнообразных, полных чувством женских песнях Украины. Это мнение я хочу написать по поводу нового, Вельтманом изданного мерно-прозаического перевода сей песни. Мне бы весьма хотелось знать суждение ваше о таком мнении, — и что скажет об нем Пушкин, которому прошу покорнейше передать мой усердный поклон»15.
Эти интересные и оказавшиеся впоследствии столь плодотворными мысли о родстве украинского фольклора со «Словом» были впервые высказаны в литературе Максимовичем.
В последних словах письма Максимовича к Вяземскому нельзя не видеть указания на то, что Пушкин, вероятно, не раз беседовал с ним о «Слове». Во всяком случае к сентябрю 1832 г. Пушкин хорошо знал не только текст памятника, но и литературу о нем.Цявловский. Пушкин и "Слово о полку Игореве"
Феномен "Слова о полку Игореве" еще и в том, что там присутствует этот плач Ярославны... ни к селу, ни к городу. Правда, как такое скажешь, сразу чувствуешь эту связь... с финалом, когда князь гонит коня к родимому порогу.
Тем не менее... концептуально этот бабский вой на стенах Путивля не оправдан никак. С нынешней местечковой "идеологии", когда нас пинками разгоняют по своим отстойникам для удобства грабежа всеми, начиная с немчуры, кончая лживой китайской саранчой, плач Ярославны какой-то совершенно непонятный анахронизм. Явно женщина мешает князю Игорю мигрировать по миру, менять личины и профессии, общаться с зарубежными инвесторами.
Но и раньше этот плач приходилось как-то обосновывать, подводить под него отдельную нить повествования. Для оперы "Князь Игорь" Бородину пришлось продумывать отдельную историю о том, как хреново было Ярославне в Путивле без Игоря вроде бы "под защитой" родного брата.
Чувствуется, и Пушкина тревожило наличие женского плача в военной повести о подвигах и славе. И посмотрите, именно по этому плачу он выходит вначале на прямую связь с женскими украинскими песнями, затем на весь мощный пласт украинского фольклора... дремавшего где-то глубоко в душе, вновь обретенного.
Приехав в это время в Москву, Пушкин писал жене (27 сентября 1832 г.): «Сегодня еду слушать Давыдова, не твоего супиранта, а профессора; но я ни до каких Давыдовых, кроме Дениса, не охотник — а в Московском университете я оглашенный. Мое появление произведет шум и соблазн, а это приятно щекотит мое самолюбие»16. В письме около 30 сентября находим описание этого посещения: «На днях был я приглашен Уваровым в Университет. Там встретился с Каченовским (с которым, надобно тебе сказать, бранивались мы, как торговки на вшивом рынке). А тут разговорились с ним так дружески, так сладко, что у всех предстоящих потекли слезы умиления. Передай это Вяземскому»17.
Слова поэта, что его появление произведет «шум», сбылись в полной мере. Посещение Пушкиным Университета и импровизированный диспут его с Каченовским явились крупным событием в жизни Университета. Нам известны шесть воспоминаний пяти студентов, присутствовавших на диспуте, в том числе и И. А. Гончарова. Так, мемуарист, некто В. М., скрывшийся под псевдонимом «бывший студент», писал: «Однажды утром читал лекцию Ив. Ив. Давыдов ‹...› предметом бесед его в то время была теория словесности. Г-на министра18 еще не было, хотя мы, по обыкновению, ожидали его. Спустя около четверти часа после начала лекции вдруг отворяется дверь аудитории и входит г-н министр, ведя с собою молодого человека, невысокого роста, с чрезвычайно оригинальной, выразительной физиономией, осененной густыми курчавыми каштанового цвета волосами, одушевленной живым, быстрым, орлиным взглядом. Вся аудитория встала. Г-н министр ласковой улыбкой приветствовал юношей и, указывая на вошедшего с ним молодого человека, сказал: — „Здесь преподается теория искусства, а я привез вам само искусство“. Не надобно было объяснять нам, что это олицетворенное искусство — был Пушкин: мы узнали его по портрету, черты которого были напечатлены в воображении каждого из нас, узнали по какому-то сердечному чувству, подсказывавшему нам имя нашего дорогого гостя... и в это утро, может быть в первый раз, почтенный профессор И. И. Давыдов в аудитории своей имел слушателей несколько рассеянных, по крайней мере, менее против обыкновенного внимательных к умным и поучительным речам его. За лекцией проф. Давыдова следовала лекция покойного профессора М. Т. Каченовского. Каченовский (который в то время не был уже издателем „Вестника Европы“) вошел в аудиторию еще до окончания лекции первого. Встреча Пушкина с Каченовским, по их прежним литературным отношениям, была чрезвычайно любопытна... В это время лекция превратилась уже в общую беседу г-на министра с профессорами и с Пушкиным. Речь о русской литературе, сколько мы помним, перешла вообще к славянским литературам, к древним письменным памятникам, наконец — к Песне о полку Игореве. Здесь исторический скептицизм антиквария встретился лицом к лицу с живым чувством поэта... Сколько один холодным, безжалостным критическим рассудком отвергал и подлинность, и древность этого единственного памятника древней русской поэзии, столько другой пламенным поэтическим сочувствием к нему доказывал и истинность, и неподдельность знаменитой Песни. Каждый остался при своих убеждениях, и беседа, продолжавшаяся долее нежели сколько было назначено времени для лекции профессора, окончилась дружеским пожатием между собою рук антиквария и поэта...»19.Цявловский. Пушкин и "Слово о полку Игореве"
Именно этим "я привез вам само искусство" и определяется личная культура человека. В чем она выражается? Прежде всего, в том, что человек не использует язык для намеренной и циничной лжи, для обмана и подлости.
Наверно, долго это объяснять... Со временем проникнемся. Но далее есть интересное замечание, как Пушкин интересовался словами, смысл которых остался только на украинском, русский язык уже утратил с ними связь. Интереснейший момент!
Очень ценным дополнением к этому рассказу является воспоминание другого студента, известного впоследствие слависта О. М. Бодянского: «В конце сентября 1832 года20 в доме старого университета (где теперь в библиотеке читальная зала) был на лекции у Давыдова Пушкин (сидел на креслах). По окончании ее взошел в аудиторию Каченовский и, вероятно, по поводу самой лекци™ заговорили о Слове о полку Игореве. Тогда Давыдов заставлял студентов разбирать древние памятники. Обращаясь к Каченовскому, Давыдов сказал, что ему подано весьма замечательное исследование, и указал на Бодянского, который, увлеченный Каченовским, доказывал тогда подложность Слова. Услыхавши об этом, Пушкин с живостью обратился к Бодянскому и спросил: „А скажите, пожалуйста, что значит слово харалужный?“ — Не могу объяснить.— Тот же ответ на вопрос о слове стрикусы. Когда Пушкин спросил еще о слове кмет, Бодянский сказал, что вероятно слово это малороссийское от кметыти и может значить примета.†„То-то же, — говорил Пушкин, — никто не может многих слов объяснить, и не скоро еще объяснят“. Через день Пушкин обходил весь университет вместе с Уваровым и потом скоро уехал»21.
Через несколько дней после диспута Пушкина с Каченовским читал лекцию по ботанике Максимович, который вспоминал впоследствии в автобиографии, написанной в виде письма к С. П. Шевыреву: «Когда я приехал в назначенный день к нему ‹Уварову› на обед (он стоял у камина, возле него одесную А. С. Пушкин и ошую И. И. Давыдов), — он тотчас же сказал: „А я только что говорил с Иваном Ивановичем о вашей лекции... Я удивляюсь вашему дару слова... у вас совершенно литературное выражение...“. На это заговорил Пушкин: „Да мы г. Максимовича давно считаем нашим литератором; он подарил нас малороссийскими песнями“ ...et cetera... На этом обеде были, если не ошибаюсь, и вы ‹С. П. Шевырев›, и Погодин, и Строев, с надетою в тот день на шею Анною...»22. Цявловский. Пушкин и "Слово о полку Игореве"
И что-то мне подсказывает, что именно из этих воспоминаний берет начало и "Анна на шее" Антона Павловича Чехова...
...Этот цикл мы с вами начали, справив тризну по сатирику Задорному, покуражившемуся на моих компьютерах, переписке с многочисленными обсевками рюриковичей за рубежом. Как раз выяснила, что всех женщин (именно женщин почему-то в первую очередь!), имевших родственные отношения с прежней военной аристократией еще Речи Посполитой (а значит, с Радзивиллами, побочной ветви князей Смоленских, и элитой Великого княжества Литовского), - фашисты вывезли в Равенсбрюк, откуда никто из них не вернулся.
Так и без Равенсбрюка за всеми были достаточно сложные истории... чтобы на их фоне начинать фиглярствовать в бандане и врать о том интересе к Рюриковичам, который типа всегда присутствовал в Задорнове и без моих компьютеров.
Но решился он его проявить при полной гарантии моего уничтожения, что характерно. А вот за ним полезли обозы желающих... обосрать то, что на их разумок "никому уже не нужно".
Понимаете... все происходящее нынче в виде "узаконенного" уголовного беспредела можно легитимизировать лишь при... даже не "переписывании", а при полном списании истории. У нас же нынче любой прыщ вскакивает с воплем, что до него все тут были дураки, а он вот самый умный. А для этого всего лишь надо... уничтожить русский язык, в том числе и противопоставлением ему, насильным навязыванием украинского.
Ну, это как заявить человеку, что сам-то он не нужен, а вот его сердце и печень для трансплантации сгодятся.
А вот даже "совершенно случайно" с теми же князьями Смоленскими (Козлами) связана вся история Червонной Руси, а потом ведь и вся история Запорожской сечи. Да там с каждым Рюриковичем связано очень много поучительного и действительно нравственного, духовного!
К примеру, украинцы давай чубатого Игоря повсюду расставлять, а именно про его голову написано в МиМ, поскольку это единственный Рюрикович, из черепа которого враги сделали чашу.
А почему он погиб? А потому что он решил в землях даков устроить себе новую Родину, более благодатную, богатую и обильную. Не ответив на простой вопрос: "Какая у тебя по счету Родина, сучий сын?"
И вот сюда полез Задорнов, решивший на моих костях жить долго и счастливо... А Великий и Могучий был к тому времени уже полностью перестроен. Там мною уже проведена связь с нравственным началом нашего общего корня - со всякого рода нововведениями, вроде "эффективный собственник" или "естественная монополия". И только я это написала, сразу внутри каждого (вне зависимости от того, читал он меня и нет, признает или плюет, желая погибели) - звучит пояснение о том, что в России нет ни одной "естественной" монополии, все они не естественны, а в основе создания каждой - лежит перекраивание Конституции страны, разрушение государственного строя... и т.д. и т.п.
Но Задорнов должен был проторить дорогу тем, кто полез за ним при полных гарантиях, когда уж я вообще никаких гражданских прав не имела, вызывая искренне удивление у местной сволочи: "А ты еще не сдохла?.."
Вот как-то в далеком 2013 году Татьяна Синцова дает у себя на страничке в Фейсбуке ссылку на продолжателя дела Задорнова.
Доктор исторических наук Игорь Данилевский: Рюрик - мифический персонаж
rossica-antiqua.livejournal.com
Обоснование на 51 минуте
Елена Бойко Вот это да-а-а! Ну и снова всплывает вопрос : как же детям сие преподать? Ведь перво-наперво в мозги детей втемяшивается недо- или полуправдивая история...
Татьяна Синцова Да там не столь убедительные обоснования. Просто мнение еще одного историка. На него найдется десяток противоположных.
Елена Бойко Но эти рефрены в летописях...Вообще-то склад сознания у наших праотцев был совсем иным, чем у нас, глубоко грешных, об этом исследователи средневековья то и дело пишут.
Елена Бойко Вот здесь о нем тоже
Мозги детей здесь ни при чем, здесь "перво-наперво" идет наезд на взрослых, которым устроили импровизированный Равенсбрюк, поясняя, что вот они-то знают правду! А сейчас грабят и рушат созданное предками, срут под себя без всякого уважения, поскольку тут... и уважать-то нечего! Все ведь вранье в летописях! Они Шестикрылого не встречали, значит и Пушкин с его "Пророком" - врушка-пердушка.
А им теперь можно тут из себя изображать... умудренных опытом "инноваторов", то бишь, "обладающих мировым признанием специалистов"... способных заявить о себе лишь при полной гарантии моего уничтожения, выяснив, что всех ярославн фашисты давно в Равенсбрюк угнали...
И ведь ни допреж, ни после... Нынче только чот заткнулись. Видимо поняли, какой вечный Равенсбрюк себе и своему отродью заработали.
Я ведь говорила, что давно могла бы многое порассказать... только очень хорошо знаю, что все, о ком придется сообщить что-то нелицеприятное, уже святые! То есть... и все летописи приведены в соответствие с основным законом бытия "все действительное - разумно, а все разумное - действительно" и без местечковых оговорок.
Екатеринбург | Кого поймал грифон? - БезФормата.Ru - Новости
Фото: usu.ru
Существуют вещи, которые при первом взгляде часто кажутся очевидными. Например, принято считать, что на знаменитом барельефе Дмитриевского собора во Владимире изображен грифон, «когтящий» лань. Правда, «лань» вовсе не похожа на себя – у нее острые зубы и высунутый язык... Как историк может избежать приписывания людям прошлого, которых он изучает, собственных представлений о мире?Именно об этой проблеме исторического знания шла речь на зимней выездной школе «Историко-антропологические подходы в современных исследованиях», которая прошла 25-28 февраля под Екатеринбургом. Свое видение исторической антропологии аспирантам исторического факультета УрГУ и Института истории и археологии УрО РАН предложили признанные специалисты – историк древнерусской литературы Игорь Данилевский (Москва) и исследователь сталинского СССР Олег Лейбович (Пермь).
Обладающий мировым признанием специалист по истории древнерусской литературы И. Данилевский в равной мере посвятил свое выступление теории Основной источник нашего знания о Древней Руси – это летописи, которые часто воспринимают как простую запись достоверных фактов. Однако, по словам И. Данилевского, любой текст можно разложить на три части. Верифицируемые данные – та информация, которую можно перепроверить по другим источникам. Уникальные данные, напротив, невозможно проверить таким образом, и обращаться с ними необходимо крайне осторожно. Наконец, важную часть текста составляют заимствованные цитаты и парафраз. Эту часть текста при историческом анализе обычно отбрасывают. Однако каждая из цитат обладает «памятью контекста»: ничего не значащий для человека современной светской культуры эпизод мог значить очень много для средневекового читателя, отлично знавшего религиозный канон.
Например, Святополк Окаянный в летописи наделен чертами не столько братоубийцы, сколько вероотступника. Его летописный образ основан на парафразе библейских описаний царя Ирода, а также гонителя иудеев, сирийского царя Антиоха IV Эпифана. А одно из наиболее впечатляющих описаний нашествия монголов на Русь также воспроизводило ветхозаветный текст, который к тому же ранее был использован для рассказа о набеге князя Игоря на Византию…
В заключение своей лекции И. Данилевский показал аудитории несколько слайдов с изображениями совершенно разных животных. Все они, однако, изображают одного и того же зверя – «крокодила». Узнать об этом можно, только черпая информацию из священных тестов, где описываются характерные признаки этого «крокодила». Подобный метод позволил исследователю уточнить и характер знаменитого сюжета, крайне часто изображавшегося на барельефах в древнерусских храмах. Традиционно считалось, что на них изображался «грифон, когтящий лань». Однако «лань» на барельефе обладает зубами и высунутым языком, что нехарактерно ни для настоящих ланей, ни для описания лани в священных текстах. По мнению И. Данилевского, грифон на барельефе поймал не «лань», а «лже-агнца», зубастое чудовище в овечьей шкуре – распространенный символ Антихриста. Соотнося это знание с тем, что грифон часто служил символом Богородицы, можно понять: на стенах храмов изображались вовсе не сцены охоты, а сюжеты с глубоким религиозным смыслом.
На второй день участники школы переместилась из мира древнерусских текстов в реалии сталинского СССР. Специалист по истории этого периода О. Лейбович посвятил свою лекцию частной жизни в Перми 30-40-х гг. По мнению исследователя, постоянное вмешательство государства исключало возможность для людей «освоить» пространство, включить его в свою повседневную, личную жизнь. Личные связи, вещи, привычки, которыми обзаводились люди, подвергались мощному давлению извне. Речь идет не только о репрессиях: отправляясь на повышение, чиновники сдавали личные вещи вплоть до полотенец, чтобы на новом месте работы получить все заново. Ситуация кардинально изменилась с массовым жилищным строительством в годы правления Никиты Хрущева, когда большинство населения страны переехало в отдельные квартиры, получив определенную степень личной свободы.
Наряду с лекциями приглашенных ученых на школе прошли два круглых стола – «Теория, возможности и перспективы антропологического подхода в региональных исторических исследованиях» и «”Человек” в моем историческом исследовании». Не была нарушена и старая творческая традиция – на заключительном вечере школы молодые историки представили шуточную «шансон-оперу» «Слово о полку Игореве».
Выездная зимняя школа молодых историков проводится в Екатеринбурге уже в четвертый раз. Организаторами школы, как и в предыдущие годы, выступили исторический факультет УрГУ и Институт истории и археологии УрО РАН. Разработка концепции, программы и научно-методических материалов школы была осуществлена при поддержке Федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» (государственный контракт «Человек в условиях социально-культурных трансформаций российского общества в XVII – XX вв.»), а также гранта Президиума УрО РАН.
Я могу лишь представить, что там за шуточная шансон-опера могла быть наворочана этими деятелями... Ну, тоже тогда пришлось высказаться. Чисто в русле "чур меня, сволочь сатанинская!"
Ирина Дедюхова С Еленой Бойко соглашусь. Подход к летописям именно сегодняшний, когда в порядке вещей - безбожно лгать, НАЗЫВАТЬ ВЕЩИ НЕ СВОИМИ ИМЕНАМИ (выделила, потому что он там сам увяз в этой темке - что чем называлось) и не отвечать за свои слова. И у него ведь на личности написаны эти три подхода. А уж когда берутся в руки "источники", создававшиеся с постом и молитвой, он же считает, что может кого-то "поймать на слове". И с самого начала позиционирует безнравственную точку зрения, дескать, все ведь по-разному воспринимают события. Выставлять нравственные критерии (ничуть с тех пор не поменявшиеся) в анализе - он не приучен. Он знает нынешних священников, поэтому и представить не может, что раньше-то грехом считалось лгать, переписывать историю и "глядеть кривдой" на события. Но его греховность в том, что ни разу не заметил, сколько раз переписывалась история в последнее время.
Татьяна Синцова В одном случае он говорит, что "половцы обратились к родственникам", в другом - отказывает Гостомыслу в том же: обратиться за помощью к родственникам. Рефреном повторяющее "прийдите и володейте нами" может быть общепринятой формой для того времени.
Ирина Дедюхова При этом он ведь не знает сути отношения Рюриков с "володением". Он не соображает, кто обратился к Рюрикам и чем предложил "володеть". Он истории России не знает даже на уровне Петра I, которому отчего-то пришлось приводить в порядок имущественные отношения этих самых "володетелей". Как привыкли коммуниздить, как полезла эта вша в "историки" - так уж никакого толка не будет. Если историк отказывает в совести авторам летописей, отчего-то создававшихся и хранившихся исключительно в монастырях ("чтоб не порочить светским дыханием" с.), выдает этого "историка с головой.
Ирина Дедюхова Все нынешние построения разбиваются о простое понимание, что так называемые "феодалы" на Руси не имели никакого отношения к "феоду". Боярин, поручавшийся за Рюриковича, назывался у нас "жабой". Именно он и собирал войско, которым Рюрики "володели", исполняя и административные функции. Рюрики - псы войны и асы административного управления, строго следовавшие принципам лиственного права! Млять, все эти "исследователи" не удосужились поинтересоваться, почему на киевский престол можно было попасть лишь через Великий Новгород! Как задолбала с совка эта "история КПСС", так тянется и тянется соплями! Но что выявляет? Обычную плебейскую рожу без стыда и совести. Сидит перед десятком баб и "уличает".
Да, прямой ссылки на ту давнюю беседу не нашла, но одновременно на другой ветке обсуждали Александра III... Говорю же, все наши проблемы в том, что позволяем судить об истории людям, не способным в реальной жизни грамотно устроить дощатый сральник в огороде.
Личность этого императора, прежде всего, интересна тем, что при нем Россия прошла две индустриальные революции. И если человек не знает сути трех этапов индустриализации, то не имеет права давать оценку "без всякого повода" Александру III, начавшему первый этап индустриализации - унификацию.
Потому что потом с этими фотками пойдет либо с химерой и юродивой дурой Натальей Поклонской в каком-то "бессмертном полку" с портретиком самодержца наперевес, либо будет оправдывать нынешних воров и уголовников, глумливо издеваясь: "У нас нынче... деиндустриализация! Все заводы можно металлоломом катаёзам продавать!"
Дмитрий Ростовцев поделился фотографией Монархистъ.
Крупный был человек.Шутил,что из него можно выкроить всю семью и еще немного.Останется...ИМПЕРАТОР АЛЕКСАНДР III Без всякого повода.
Игорь Люско "Забытый император". Не я выдумал.
Игорь Люско А как же вся придворная шваль третировала его в молодости - недоумком...
Дмитрий Ростовцев Мужицкая широкая кость.Мужицкий крепкий и тугой ум.Порода-в глазах.Ясных..
Игорь Люско Я считал - на 98,5% немец. ("Считал" - в смысле "рассчитал". Вынужденная добавка.)
Дмитрий Ростовцев А Николай Александрович?Если вычесть -датскую...
Аякко Стамм Государь..
Игорь Люско Соответственно 49,25% плюс те немецкие проценты, что принесла МФ. Надо изучать...
Игорь Люско "Его чистая и спокойная душа..." Николай Александрович Романов, Престолонаследник, сын Александра II.
Дмитрий Ростовцев Немцы по крови -рождались и умирали.С удивлением.От России.
Ирина Дедюхова Все это штампы. А когда говорят "немцы по крови" - приглядываешься к человеку с мыслью "а сам-то русский, что ли? а если русский, то чо молчал столько лет, пока Россию расчленяли и грабили?.."
Игорь Люско Ирина Дедюхова: это не "штампы", а генетика, слыхали? Цифру 98,5% привёл я. Я сам её рассчитал, на основании генеалогии. Это - простейшая, микроскопическая задача.
Игорь Люско Другое дело, что личность в большей степени определяется не генами, а социальной историей индивида и его социальным окружением.
Ирина Дедюхова Игорь Люско, для начала смените тон, вы разговариваете не со своей матерью, которая не смогла вам внушить уважение к женщине. Во-вторых, про генетику я слышала куда больше вас. Но предпочитаю делить людей - на порядочных и непорядочных, это проще! Именно потому, что я знаю о свободе совести, а вы - нет, вследствие ее отсутствия. Но когда подобное плебейское хамье, рта не раскрывавшее по поводу того, что творится под носом - еще вякает про "генетику" Александра III... это уже за гранью добра и зла! По вашему комменту видно, что вы понятия не имеете про честь и достоинство! У вас вместо них - "генетика". Так сидите и молчите дальше со своей "генетикой"... дождевого червя!
Игорь Люско Идите в жопу, по-простому! В бан!
Ирина Дедюхова Ну, вы все же время от времени мозги включайте! Или они у вас генетически отсутствуют? Я писала отнюдь не вам, а с подобным плебсом и в мыслях не было общаться. Попытайтесь не истерить и прилично вести себя на людях. Все же о самодержцах решили побеседовать. Встаньте в третью позицию и попытайтесь сделать второй заход "про генетику".
Валерий Шелегов БЛИН?! НУ ВЫ И ДАЁТЕ?!
Игорь Люско Ирина Дедюхова: "Игорь Люско, для начала смените тон". Это приказ? "про генетику я слышала куда больше вас" Это в каком таком мухосранском университете? Лучше Ленинградского? Лучше МФТИ? "Именно потому, что я знаю о свободе совести, а вы - нет, вследст...Еще
Дмитрий Ростовцев Немцы по крови -рождались и умирали.С удивлением.От России.
Штейнгель, барон Владимир Иванович
dic.academic.ru
(или Штейнгейль) декабрист, писатель, родился в 1783 г. Отец его, выходец из Гер…мании, при императрице Екатерине II ой поступил на военную службу, а затем занимал должности капитан исправника в г. Обве Пермского наместничества и в НижнекамчатскомДмитрий Ростовцев Игорь,Ирина-вероятно учитель.По образованию и поведению.Кумир.Первоклассников...
Ирина Дедюхова Дмитрий, боюсь, он не учитель. Вы же на ФБ! Здесь больше "учителя" другого рода. Он вообще мог разговаривать со мной, т.к. является другом Лозы, которого я когда-то очень любила за песенку "На маленьком плоту". Но месяц назад была вынуждена отписаться от его странички, поскольку он начал достаточно подлую в нынешних условиях кампанию про то, что Зейская ГЭС и другие - нисколько, дескать не ухудшили "уникальные природные явления". Откуда артист вдруг начал оперировать цифрами и показателями? Что он-то понимает в ГЭС? Но в подлости-то он должен понимать!
Что касается немцев, то уж не таким "учителем" говорить про "генетику". У меня и советское время научный шеф был немцем, до семи лет сидел в лагере для немцев. Я его в первом романе описала. У меня в Перми все старосты были немцами. Свидетель на свадьбе - немец! Они намного больше русские в том, что касается подлости и воровства. Не знаю, какие "проблемы с генетикой" у нынешних "учителей", но с совестью, точно огромная проблема.«На стройке немцы пленные на хлеб меняли ножики…"
ogurcova-online.com
Пришлось отписаться по поводу моей вчерашней фразы: “Ведь у нас пленные немцы бы…ли с сентября 1941 г. Моя учительница механики грунтов, девочкой 15-ти лет после геолого-разведывательного училища спускалась в шахту одна с немцами, когда их камрады стояли под Москвой. Мужиков, кроме нее, не было.”Игорь Люско Это он про тебя сказал, дура стоеросовая! Что такое "обращение", слыхала?
Игорь Люско ЛГУ, Физический факультет. МФТИ, Факультеты - Общей и прикладной физики, Физико-химической биологии.
Ирина Дедюхова Ах, Дмитрий такой же хам и подонок, как вы? Ну, так займитесь, наконец, собственной генетикой! Ведь вы же со своим плебейским образом мыслей - нетерпимы в обществе!
Игорь Люско Мы изучаем Вас. Давайте, давайте, мы внимательно наблюдаем! ;)
Ирина Дедюхова Было бы чем "изучать". Когда нет чести и совести - остается только спинной мозг.
Игорь Люско Вы хоть понимаете разницу между "генетической" и "социальной" наследственностью?
Игорь Люско Жду не дождусь выпада по поводу Ленинградского университета)))
Ирина Дедюхова Вы от меня ждете? А вам известно, что ни один университет не может исправить ни генетическую, ни социальную наследственность? Когда высшее образование рушили пять лет назад - вы или Дмитрий выступили по поводу? Ой, чот нет! Я ж тут погуглила. Так стоит ли сейчас связывать себя с какими-то университетами?
Дмитрий Ростовцев Ирина...
Иринa Анатольевнa Дедюховa. «Традиция», свободная русская энциклопедия
traditio-ru.org
Иринa Анатольевнa Дедюховa. «Традиция», свободная русская энциклопедия Другие названия: Дедюховa, Иринa АнатольевнaИрина Дедюхова И что?
Дмитрий Ростовцев Ужас.Филологический
Опиум для народа - Огурцова на линииogurcova-online.com
Уильям Стайрон, американский писатель, чье творчество всегда вызвало бурные эмоции у желающих разъяснить, что же он имел в виду.
Ирина Дедюхова Ужас с "филологической точки зрения"? Я уточняю, потому что филологи не умеют выражаться точно. Списывать умеют, а точно сформулировать мысль - нет.
Или это именно ужас для филолога, понявшего, что он давно никому не нужен со своим "творсеством"? Это тоже верно! Но об этом надо было думать несколько раньше.
А так... всегда напоминаю, что и Максим Горький не заканчивал литературного института своего имени. А эта небольшое предварение к фильму о романе Стайрона - покрывает все ваше генетическое и социальное наследие - как бык овцу. Такие дела.Дмитрий Ростовцев Ирина.Сосредоточьтесь на своей специальности-узкой.
Ирина Дедюхова Да уж без филолохов разберусь, чем заняться!
Дмитрий Ростовцев Убедительно прошу-прислушайтесь.К совету.Доброму...
Ирина Дедюхова Дмитрий, я в своей длинной и далеко не безгрешной жизни научилась видеть таких, как вы - насквозь. Сколько в вас "доброты" и стоит ли прислушиваться к вашим "советам" - знаю намного лучше вас. И скажу, что у меня не возникает большого восторга от того, чем занимаетесь вы. Тем не менее, я не навязываюсь вам с неуместными советами, не лезу в вашу жизнь. Так вообще себя ведут культурные люди, представляеете?
Дмитрий Ростовцев Ирина,зачем Вы пишите о том,с чем только -поверхностно.Знакомы.У нас и без того засилье.Полузнаний.
Ирина Дедюхова Дмитрий, заметьте, я ведь не пишу, что вы, как филолог, с современной точки зрения вообще не имеете никаких "знаний". Но сейчас это называется "компетенция". А разве вы компетентны в том, что пишете? Нет. Поэтому и наезды на окружающих соответствующие: а зачем вы пишете, зачем делаете замечания и т.д. А ваш Игорек на подхвате еще и хамит. Но мы ведь не у вас на кухне. И написали вы про Александра III не на заборе ночью. Вспомните, из каких высоких побуждений вы это написали публично!.. Или (как всегда) чтобы "генетикой" с царями подравняться? Так с ними равняются не "генетикой", а "царей наукой" (с. Пушкин). Филологу этого не знать - неприлично.
Дмитрий Ростовцев Ирине.Нельзя быть такой нетерпимой.Тотально нетерпимой.давайте -уйдем.От оценок и перейдем.К фактам..
Ирина Дедюхова Напротив, я очень терпелива и нежна с вами, Дмитрий. Вхожу в положение, так зать. И понимаю (чутко и по-женски) от какой неразберихи в жизни вы решили ухватиться за генетику Александра III. Но нахожу это... несколько жалким. И говорю это вам из самых возвышенных намерений. И как раз я ничего дурного не посоветую. Я настолько терпима, что уже жалею, что лишила вас уютной компании Игоря Лотко, потому и стараюсь украсить ваше общество. Но поверьте, он дурно на вас влияет!
Дмитрий Ростовцев Игорь-энциклопедист.Его знания точны и совершенны.Это -вызывает оторопь и раздражает.Тех,кто -не наделен.Изощренным умом.
Дмитрий Ростовцев Ну да,похвалы-это лишнее.Разве что-должное..
Дмитрий Ростовцев А если она-повсеместно
Дмитрий Ростовцев Тогда-оставайтесь.На месте..
Ирина Дедюхова Милый Дмитрий, о том, какой Игорь "энциклопедист", я составлю мнение без вашего участия. Раньше надо было этого "энциклопедиста" приводить в общепринятые рамки. К тому же так можно было сказать раньше! Игорь ведь потому и неистовствует, что он давно больше не "энциклопедист" с развитием сети Интернет. Все энциклопедии уже здесь! А вот какой у человека интеллект, как он может обращаться, умеет ли вообще связно мыслить - это нынче видно всем.
Ирина Дедюхова От чего? От вашего хамства, Игорь, конечно, нет. От этого отлично спасает кнопочка возле вашего коммента. Сразу приводит в чувство!
Дмитрий Ростовцев Ирина,складывается впечатление,что Вы впервые сталкиваетесь с критическим отношением.К Вашему творчеству..
Ирина Дедюхова Ну, согласитесь, так "энциклопедисты" не "развлекаются". Энциклопедические знания были нужны в отсутствии поисковиков. Но уже во времена Чехова потешались над набором знаний, так и не перешедших в какое-то общественно-полезное деяние. А все это наигранное высокомерие "энциклопедистов" описаны Чеховым еще в ранних пьесах. Все же "энциклопедист" должен быть хоть чем-то полезен!
Ирина Дедюхова Дмитрий, а что за "критическое отношение" вы высказывали? Я что-то не в курсе. Вам будет несложно создать отдельный постик о критическом отношении к моему творчеству? Согласитесь, я ваше "творсество" не рассматриваю на фоне генетики Александра III. Не видела там сноски, что это лишь преамбула к переходу на мое творчество.
Дмитрий Ростовцев Ирина,благодарю Вас за искренний интерес к личности Государя императора ..Оставившего нам Россию..
Ирина Дедюхова Да, стоит высказать огромное сожаление, что он оставил ее вам, Дмитрий. Вы явно на такую ответственность не подрасчитаны. Игорь, это вы должны даме доказывать свою пользу Отечеству! Вы же мужчина по соцопросам и генетике.
Продолжение следует...
Читать по теме:
- Боянов гимн. Часть I
- Боянов гимн. Часть II
- Боянов гимн. Часть III
- Боянов гимн. Часть IV
- Боянов гимн. Часть V
- Боянов гимн. Часть VI
- Боянов гимн. Часть VII
- Боянов гимн. Часть VIII
- Боянов гимн. Часть IХ
©2018 Ирина Дедюхова. Все права защищены.
Стрикусы — это бойцы (от гл. бить), обслуживавшие таранные глинобитные орудия при осаде крепостей.
Харалужный — стальной, меч булатной стали
Надо послушать, как говорят на украйинськи мови сами борцы за ее внедрение. Практически все — с акцентом. Даже Йуля акает через раз. Не говоря о всяких Аваковых.
Вспомнился старый пост Ани (https://a-ukraina.livejournal.com/367582.html), где приводятся выдержки из «Російсько-Українського Медичного Словника З Іншомовними Назвами» 2000г.
Например, Дерматолог — шкирнык, шкирянык, шкиривнык
Мерзость и убожество. Люди не чувствуют языка, за который якобы борются.
Ну ладно, автор знает, что дерма — это кожа, а кожа — это шкира.
Шкирнык — значит кожник, так и у нас в простонародье выражаются.
Дальше идет креатив, к украинскому языку не имеющий отношения.
«Шкирянык» — должно быть образовано от глагола (варыты — варэнык, драты — дранык). От какого глагола образовалось существительное шкирянык? Шкиряты? И что, есть такое слово в украинском языке?
То же самое со словом шкиривнык. Если есть существительное «шкиривнык», то должен быть и глагол «шкируваты» (працюваты — працивнык, кэруваты — кэривнык). Шкиривнык цэ той хто шкируе.
Шкирувать — значит что-то вроде кожничать или кожевать. А может сдирать кожу? Занятие дерматолога — кожничать? Скорее к профессии скорняка подходит.
шкирнык — шкурник — скорняк
Стыд и срам. ПОЗОРИЩЕ.