Программа США Ленд-лиз

Ленд-лиз (от англ. lend — давать взаймы и lease [liːs] — сдавать в аренду, внаём) — государственная программа, по которой Соединённые Штаты Америки поставляли своим союзникам во Второй мировой войне боевые припасы, технику, продовольствие, медицинское оборудование и лекарства, стратегическое сырьё, включая нефтепродукты.

Концепция этой программы давала президенту Соединённых Штатов полномочия помогать любой стране, чья оборона признавалась жизненно важной для его страны. Закон о ленд-лизе (англ. Lend Lease Act) полное название — «Закон по обеспечению защиты Соединённых Штатов», (англ. An Act to Promote the Defense of the United States) принятый Конгрессом США 11 марта 1941 года, предусматривал следующие условия: поставленные материалы (машины, различная военная техника, оружие, сырьё, другие предметы), уничтоженные, утраченные и использованные во время войны, не подлежат оплате (статья 5); переданное в рамках ленд-лиза имущество, оставшееся после окончания войны и пригодное для гражданских целей, будет оплачено полностью или частично на основе предоставленных Соединёнными Штатами долгосрочных кредитов (в основном беспроцентных займов); в случае заинтересованности американской стороны, не разрушенная и не утраченная техника и оборудование должны быть возвращены после войны в США.

Вебинар состоится 9 января 2020 г. в 20:00 (время московское), ведущая Ирина Дедюхова

Перейти на страницу вебинара

Вебинары января

Кинозал. Часть IV

Александр Морозов: Та-а-ак, Натали, признавайтесь, зачем это вы на все новогодние праздники поставили подборку с фильмами?

Диана: А что, Александр, вам не понравилось?

Александр Морозов: Я такого не говорил... Кхе, кхе... Но, не находите ли вы просмотр кинофильмов занятием несколько однообразным?

Натали: Вот только не надо, Александр, строить из себя слишком рафинированного. Понятно, что вы предпочитаете смотреть хоккей...

Александр Морозов: Почему только смотреть? ...Я в него и играл... когда-то... в зимнем пионерлагере в воротах стоял.

Натали: Ага, в в столь далеком детстве, что сейчас и не вспомнить...

Диана: А в подборках фильмов, между прочим, были и справочные материалы. Могли бы и почитать для разнообразия.

Александр Морозов: Дамы, дамы, хватит меня ...травить. Я вам не таракан какой-нибудь. Всё! Понял! Осознал! Каюсь... Но, теперь рассказывайте с какой целью и каким подтекстом вывалили на обалдевшую после нового года публику столько кинематографического материала. Я в нем слегка потонул, признаюсь...

Диана: Хорошо. Все равно, придется тему поднимать. Так почему же не сейчас.

Натали: Александр, вы, наверное без особых затруднений поняли, какой проблеме была посвящена третья часть новогоднего кинопоказа?

Александр Морозов: Конечно. "Папочку" я штудирую с большим вниманием. И, конечно же, пылаю праведным гневом.

Диана: Вполне естественная реакция для нормального мужчины. Что мы, как нормальные женщины, в вас высоко ценим.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Три мира

34bc303bda864a1a1fc464b2fb72f7b5Третий мир — географический термин второй половины XX века, обозначавший страны, не участвующие прямо в холодной войне и сопутствующей ей гонке вооружений. Считается, что в современном значении термин впервые употреблён в статье французского учёного Альфреда Сови в журнале L’Observateur 14 августа 1952 года, в которой он сравнил страны третьего мира с третьим сословием в традиционном обществе.

Изначально термин относился к странам, которые во время холодной войны не относились ни к первому миру (НАТО), ни ко второму миру (ОВД). Третий мир являлся ареной соперничества развитых держав. С 1974 года с «третьим миром» идентифицировали себя маоисты, обличая так называемые «социал-империализм» и «ревизионизм» СССР. Движение неприсоединения явилось попыткой превратить третий мир в самостоятельную международно-политическую силу. После угасания холодной войны во второй половине 1980-х годов в качестве определяющего признака третьего мира стали понимать низкий уровень доходов на душу населения и человеческого развития. Однако с середины 1990-х годов некоторые страны «третьего мира» обогнали по этим показателям бывшие «страны развитого социализма», очутившиеся в полосе экономических и демографических трудностей.

Вебинар состоится 8 января 2020 г. в 20:00 (время московское), ведущая Ирина Дедюхова

Перейти на страницу вебинара

Вебинары января

Кинозал. Часть III

Что может быть ужаснее педофилии? Это настолько кошмарная и провокационная тема, как прошлых лет, так и современности. Проявляемая в разные годы, в разных местах (будь то обычная подворотня или католическая церковь) и ситуациях, она неминуемо сопровождает новостные заголовки и журналистские расследования. Жертвы этого вида сексуальной девиации особенно беззащитны перед лицом опасности, потому что они ещё дети.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Якоб и Вильгельм Гримм «Эленбергская рукопись 1810 года»

«Де́тские и семе́йные ска́зки» (нем. Kinder- und Hausmärchen) — сборник сказок, собранных в немецких землях и литературно обработанных братьями Якобом и Вильгельмом Гриммами. Первоначально издан в 1812 году. В настоящее время известен под названием «Ска́зки бра́тьев Гримм» (нем. Grimms Märchen).

Первый рукописный сборник сказок в 1810 году братья Гримм отослали своему другу Клеменсу Брентано для ознакомления по его настоятельной личной просьбе, но тот его не вернул. Найдена рукопись была лишь через многие годы, уже после смерти братьев, в монастыре траппистов Эленберг в Эльзасе. Ныне она известна как «Эленбергская рукопись 1810 года». В ней содержится 49 сказок, из которых Вильгельмом Гриммом записано 15, а Якобом Гриммом — 27. Эти сказки услышаны непосредственно от сказителей Гессена. Остальные взяты из литературных источников. Существовало подозрение, что Брентано опубликует сказки первым, под своим именем, поэтому было решено как можно скорее приступить к изданию собственной книги, с простым оформлением и без иллюстраций, для чтения простого народа.

В сентябре 1812 года новая рукопись будущего первого тома была послана издателю Реймеру. Изданный 20 декабря 1812 года в Берлине первый том первого издания сборника содержал 86 сказок. Тираж составил всего 900 экземпляров. Во втором томе, отпечатанном в 1814 году, добавилось ещё 70 сказок. Публикации сказок посодействовал Ахим фон Арним, который в 1806—1807 гг. совместно с Брентано уже принял участие в публикации сборника немецких народных песен «Волшебный рог мальчика».

Вебинар состоится 4 января 2020 г. в 20:00 (время московское), ведущая Ирина Дедюхова

Перейти на страницу вебинара

Вебинары января

Кинозал. Часть II

Уже достаточно долгое время проходят вебинары И.А.Дедюховой. Её слушатели должны были получить некую сумму знаний и навыков, позволяющих понимать историю прошлого века нашей страны с позиций традиционных нравственных ценностей и рационального подхода к произошедшему.

Но (если уж честно) это мы сейчас "такие умные" после полученных "пинков" в виде жизненного опыта, порой весьма печального. А сравнительно недавно очень многое принимали за чистую монету. В том числе, и в кино.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Балет Петра Ильича Чайковского «Щелкунчик»

14«Щелкунчик» — соч. 71, балет Петра Чайковского в двух актах на либретто Мариуса Петипа по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король». Либретто к балету создано Мариусом Петипа по мотивам сказки Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (1816 год; в основу либретто легло переложение сказки, сделанное в 1844 году Александром Дюма-отцом, однако Театральная энциклопедия ошибочно называет автором переложения Дюма-сына).

Премьера балета состоялась 6 (18) декабря 1892 года в Мариинском театре в Санкт-Петербурге в один вечер с оперой «Иоланта». Роли Клары и Фрица исполняли дети, учащиеся Петербургского Императорского театрального училища, которое оба закончили лишь через несколько лет в 1899 году.

В 1892 году была издана сюита из балета «Щелкунчик» в переложении для фортепиано в четыре руки А. С. Аренского, два года спустя вышло его же переложение всей партитуры балета. «Щелкунчик» занимает особое место среди поздних произведении П. И. Чайковского; стоит обособленно от традиции балетного жанра, новаторски применены музыкальные образы. В разных редакциях есть разночтения в имени главной героини: Клара и Мари.

В оригинальном произведении Гофмана имя девочки — Мари, а Клара — это её любимая кукла. В России с началом Первой мировой войны (1914 год) и ростом патриотических настроений сюжет балета русифицировался, и главная героиня стала зваться Машей. При этом Фриц остался непереименованным, поскольку он — отрицательный персонаж. Примечательно, что эта традиция действует до сих пор.

Вебинар состоится 3 января 2020 г. в 20:00 (время московское), ведущая Ирина Дедюхова

Перейти на страницу вебинара

Вебинары января

Кинозал. Часть I

Давайте познакомимся с ролью женщины в истории. Женщины - это весьма разнообразные создания. Некоторые желают вершить судьбы мира... Представляете, есть такие, которые продуцируют новые философские течения. Например, Айн Рэнд

Айн Рэнд: энергия ненависти 05.11.2016, 19:46 Вячеслав Александров Писатель и «философ», идеолог крайнего индивидуализма. Русская эмигрантка, построившая жизнь на энергии ненависти к своей бывшей родине и умудрившаяся не только прославить себя на всю Америку, но и оставить свой, пусть и крайне противоречивый, след на теле интеллектуальной культуры XX века.
1. В погоне за американской мечтой Жизнь Айн Рэнд — идеальный пример воплощения американской мечты — главного мифа Соединённых Штатов Америки. Для нищей эмигрантки, которая благодаря труду и упорству стала одним из самых известных писателей Америки, американская мечта стала глубоко личной установкой, которую она довела до предела. Рэнд была непоколебимо уверена в собственной гениальности и одержима идеей личного успеха. Это сработало. Она приехала в Соединённые Штаты практически ни с чем, но собственным трудолюбием и настойчивостью не только пробилась в самые верхние слои общества, но стала настоящей властительницей дум, чьё влияние на американскую элиту сохраняет значение до сих пор.
2. Предчувствие холодной войны Настоящее имя Айн Рэнд — Алиса Розенбаум. Она родилась и выросла в России. Застала революцию и приход к власти большевиков, которые нанесли огромный ущерб ее семье. Айн Рэнд ненавидела не только Советскую, но и дореволюционную Россию, считая ее страной нецивилизованной. Для нее Россия воплощала ад на земле, тогда как Америка стала прообразом рая. Задолго до холодной войны Айн Рэнд поделила мир на черное и белое, расположив силы зла в России, а силы добра в США. Это сделало ее невероятно предвзятой и близорукой, но, возможно, что это и дало силы преуспеть на новой родине, и способствовало росту популярности в годы холодной войны. Айн Рэнд придумала свою Америку и стала в ней большей американкой, чем кто бы то ни был. И настоящая Америка ответила ей взаимностью.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Парнасские сестры. Глава XV. Аэлло


Дочь Океана глубокотекущего, деву Электру
Взял себе в жены Фавмант. Родила она мужу Ириду
Быструю и Аэлло с Окипетою, Гарпий кудрявых.
Как дуновение ветра, как птицы, на крыльях проворных
Носятся Гарпии эти, паря высоко над землею.

Гесиод  «Теогония»

  «Мне сегодня сорок пять, баба – ягодка опять!» - довольно хмыкнула Алла Давыдовна Мемлис, по мужу Стрельникова, с удовольствием глядя на себя в овальное венецианское зеркало старинной работы. Ее красивое холеное лицо в последние годы почти еженедельно украшало страницы журналов, газет и экранов телевизоров. Всем были интересны подробности хитросплетений жизненных ситуаций, в которых оказывались ее знаменитые клиенты.

В столице уже привыкли, что адвокатом в бракоразводных делах и имущественных споров звезд шоу-бизнеса разной величины, известных продюсеров, депутатов Госдумы и членов Центрального совета правящей партии – неизменно выступает Алла Давыдовна Стрельникова, украшая любой громкий процесс столичного бомонда своей безупречной внешностью и самыми стильными драгоценностями.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Искусство кино: сказки под Рождество

7c299b694c8f6e8b8d691211051263b6В нашей реальности, практически ежедневно переживая противостояние массированным уголовным наездам с высшей иерархии государственного управления, иной раз бывает сложно отследить, каким образом отражается на реальности уже сказанное?.. И отражается ли вообще?.. Ведь это всего лишь попытка вернуть всем сказку... но насколько она окажется удачной? Мало ли, что я говорю в отчаянии... что, мол, вполне достаточно и пяти человек... а вдруг совсем недостаточно?

Хотя арабские родственники, еще помнящие вереницу лавочек сказочников на базарах, утверждают, что вполне достаточно одному человеку заплатить за сказку, чтобы она начала сбываться. Ну, как бумажка с предсказание в китайском пирожке... Да и любое предсказание у гадалки... Однако материи здесь настолько тонкие, прозрачные и кажущиеся несущественными в нашем материальном мире, что сказать что-то наверняка и с полной уверенностью невозможно.

Но деваться некуда! Раз сама говорила, что именно мои сказочки способны поменять все к лучшему и вернуть мир с головы на ноги (как это и положено), так и шоу должно продолжаться.

Вебинар состоится 2 января 2020 г. в 20:00 (время московское), ведущая Ирина Дедюхова

Перейти на страницу вебинара

Вебинары января

Вход в систему