Анализ, выводы, предупреждение от системного аналитика...

Продолжение темы поднятой вчера: Никак не успокоятся криптовалютчики-некрофилы...

Ирина Дедюхова

Здесь вопрос чисто технический к пиZденышам, которые помогают пилить ворованное бабло всяким уродам, вроде Киндерсюрприза, который и в начале нулевых со своей гвардией не прижился в интернете. Т.е. молодые и рьяные решили бабло нарубить, типа "утерев нос старичкам". Вот сколько кровавой юшки из их носиков при этом накапает, никого не интересует.
То есть смысл здесь в окончательном обрушении этических норм поведения в человеческом обществе. Но именно в инете при этом становишься на сторону некрофилии, это все равно неживое, а в инете не приживались уже много раз.
Моральки читать не будем. Чисто технически речь идёт об узаконивание армий клонов, переводящий крипту, голосующих на выборах, успешно получающих массу государственных дотаций. А как они проходят "акселерацию" и получают гранты в фонде поддержки культуры при Таньке Голиковой и Киндерсюрпризе... это ваще зашибись.
А за всем этим и в реале - горы мертвечины. И самим не странно было узнать, каким образом при двух детях и домработнице "ресторатор" ОГИ-Пироги расчленил свою жену и упрятал ее в холодильник? А началось у него с того, что он полез в инете рейтинги подправлять и виртуальную мертвечину оживлять в реале.
Т.е. попытка придерживаться каких-то принципов у корифеев интернета, технично сдвинутых жопами всякими мелкашками без принципов, имеет прагматическую основу.
Ну, нельзя помогать таким, как Пригожин! И особенно тем, кто за ними стоит. Немцов, будучи мерзлым трупом в морге при помощи инета несколько лет до своего расстрела "активно участвовал в общественной жизни", даже евромайдан прошел. И что? А куда теперь невменяемого Навального, ради которого ЖЖ слили? А незаметно, в какую рухлядь превратился долбоеб перед своим бесславные концом?
В Инете мертвечина очень быстро высасывает жизнь из тех, кто таким пользуется чисто технически. А во что она превращает в реале тех, кто хочет подправить себе рейтинги в реале, всем заметно.
Ну, теперь техническая сторона дела. Видите, это все было решено к 2020 г., Типа все решено у мелкашек и лилипутиков, им сам киндерсюрприз бабло отсыплет. Потому и в пандемию Путину пришлось срочно обнуляться.
А технически то как решили воплотить свою мечту? Мечта, заметим, концлагерная. А в концлагере, чтоб каждый жопой не вертел, фашики наколки на руку делали. А тут что? А тут решили куар-код всем ввести!
То есть, вот вся эта задумка технически возможна лишь при всеобщем обременении куар-кодами, которые только осложняют существование, в особенности с теми, кто пренебрегает этическими нормами вплоть до грани с самосохранением.
У вас уже ни хера не вышло, сейчас все базы летят, сколько ими не торгуй под видом мошенников. И тысяча мертвяков (с куар-кодами!) стоит 250 рублей.
Но там техническая проблема в количестве используемых мертвяков. Думала, что это сотни тысяч... Потом думала, что около семи миллионов. Нет, молодые аморальные придурки решили всем угодить, поиметь все и сразу.
Короче, сами зациклились, сами и ответите за это гнилой репой. Это за вам за то, в какое гавнище превратили русский интернет с пятирублевыми комментами от дебилов. Когда сдохните, никто ваш куар-код и не вспомнит.

https://t.me/deduhova/1518

Хороший совет для «хфилософа»...

Радонеж
Философ Александр Дугин:
Если мы стоим на пороге ядерной войны, то какой смысл играть в демократию, которой у нас все равно нет? Накануне Апокалипсиса проводить выборы с известным результатом…. Это зачем?
https://t.me/cvevanya/9308

Ирина Дедюхова

А кто-то куда-то выбирал Дугина? Если он стоит на пороге, так надо ему пинок под жэ прописать, чтоб дверь за сукой прикрыть поплотнее.

Именно так...

BRIEF
Официальный представитель МИД КНР Хуа Чуньин: Вашингтон и все эти «свободные и профессиональные» американские и европейские СМИ загадочным образом молчат в отношении разоблачений Херша про «Северные потоки». Потому что они изначально знали это, или их просто не волнует правда, в то время как люди верят их версии истории?
https://t.me/cvevanya/9301

Ирина Дедюхова

Люди должны верить в бога, а не в версии тупорылых.

Вот так малята...

BRIEF
Понятно, что это ответ на татарского "раиса". Две самые вольные республики РФ идут бок о бок. Но у "раиса" более утилитарное значение — начальник, президент. А тут сразу "отец народа". Если кто обращает внимание на выступления Путина, он там очень часто говорит "народ России". И у этого "народа" теперь, получается, есть второй "отец". @olen_nn
Telegram
BRIEF
Парламент Чечни присвоил Рамзану Кадырову титул "Отец народа".
Чеченские депутаты единогласно поддержали закон, уточняющий название должности главы региона на чеченском я...
https://t.me/cvevanya/9295

Ирина Дедюхова

У российского народа отцов много, а мать одна. Ага, которая "твою мать". С вот таким ножичком! (http://vetert.ru/rossiya/volgograd/sights/154-rodina-mat-zovet.php)

Правильно, нечего на зеркало пенять...

BRIEF
The Guardian: Реджеп Эрдоган недавно посетил город Пазарчик после землетрясения. Он ограничил свое общение с населением, вместо этого сосредоточившись на беседе с местными чиновниками. Когда он все же поговорил с жителями, то заявил, что землетрясение было единственной причиной разрушений, а не плохое качество строительства зданий. Его отказ признать критику в адрес мер, принятых государством, вызвал растущий общественный гнев и разочарование. ...
https://t.me/cvevanya/9290

Ирина Дедюхова

Да-да, блядь, качество срачного турецкого строительства ни при чем. Тогда, значит, его Аллах покарал. В том числе и за качество строительства. Пошел в жопу вместе с Пригожиным.

Мда уж, предупреждение на них не действует... прионы уже действуют...

BRIEF
Власти Абхазии и руководство Российской ассоциации криптоиндустрии и блокчейна ведут переговоры о создании на территории республики IT-кластера для разработки цифровых решений, планируется выстроить блокчейн-систему, которая могла бы использоваться для создания стейблкоинов и проведения трансграничных платежей, – Ведомости.
https://t.me/cvevanya/9286

Ирина Дедюхова

А чо, в Абхазии землетрясений не бывает? Странно.

****************************

BRIEF
Хинштейн: прорабатывается вопрос об освобождении от ответственности хакеров, действующих в интересах РФ в том числе за ее пределами.
https://t.me/cvevanya/9304

Ирина Дедюхова

Без разницы, там короткий промежуток. Они все на три-четыре крупные транзакции, у большинства и двух лет нет. Приончики!

Снова о «поваре»...

BRIEF
Евгений Пригожин — о возможных сроках СВО: если нам надо идти до Днепра, то тогда это года на три. Если нам надо закрыть "ДНР-ЛНР", ну надо ещё хотя бы годика полтора-два поработать

https://t.me/cvevanya/9309

Ирина Дедюхова

Это уже без Пригожина. Никаких мыкалок! Достал сука своими уголовными шабашами.

Про «повара» и не только... ситуация после землетрясения...

BRIEF
Евгений Пригожин, глава ЧВК «Вагнер», объявил, что его компания прекратила вербовку заключенных в России. Точные причины такого решения неизвестны, но предполагается, что это связано с сокращением числа рекрутов, вмешательством министерства обороны РФ, финансовыми трудностями или изменением российских приоритетов на поле боя. Возможно, на это решение повлиял опыт демобилизованных бойцов «Вагнера», которые были ранены, или высокие потери в рядах ЧВК. Кроме того, кампания могла истощить финансы «Вагнера», поскольку роты Пригожина должны были закупать оружие и снаряжение, обучать новобранцев, доставлять их в районы боевых действий и кормить. Источники денежных средств для поддержания роста рядов «Вагнера» остаются непрозрачными. Возможно, доступ Пригожина к ресурсам был перекрыт частью российского истеблишмента, – телеканал CNN.
https://t.me/cvevanya/9285

Ирина Дедюхова

Вот и пошел в жопу! А у нас вообще сильно поменялись приоритеты после землетрясения в Турции. Нафуй после такого какой-то Пригожин со своими задристанными зэками? Чот и Зелька сейчас не сильно кому нужен. Не наших этих-самых имею в виду, а то, что у Борисика теперь проблем навалом. Он же сам наполовину турок. А тут такая вот херня.
Не выпить ли коньячку по такому случаю? АЭС турецкую помянуть, то да сё.

Третья мировая

11.02.2023 | Автор: Сергей Ткачев

Несколько ранее причиной начала Третьей мировой называли мировой голод. Хотя все понимают, что голод является следствием как раз масштабных военных действий, когда людям намеренно не дают нормально работать, разрушая привычную логистику товарообмена.

То есть все, кто нынче, как самоназначенный философ Дугин типа «мы стоим на пороге Третьей мировой войны», путают причину со следствием. И раз хватило умишка сообразить, на каком пороге с этими «мы» встал, так можно без истерик отойти в сторону и поплотнее прикрыть за собой дверь. Но ведь чувствуется, что сам себе насоздавал столько проблем, что решить их может только Третья мировая. А чот, знаете ли, не тянет перекладывать на себя проблемы, которыми всю жизнь подъедался философ Дугин. Сама мысль вызывает отторжение.

А при этом США, как видите, конкретизируют эту проблему немного иначе. Но нам-то какая печалька на счет этого Тайваня? Нам и срачная поганая эта долларовая зона их не нужна, которая давно превратилась в офшор для самой поганой уголовной сволочи из фарцы, которые уже на всю жизнь обворовали, а как на кармане их поймали, так жопой вертят с этой Третьей мировой.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Приглашаем на литературный (и не только, как всегда) вебинар!!! Всех!!!

Петроний Арбитр «Сатирикон»

«Сатирико́н» (лат. Satiricon, варианты: Satyricon; Saturae; Satyrae; Satirae; Satirarum libri) — произведение древнеримской литературы, автор которого во всех рукописях называет себя Петроний Арбитр. По жанру, начиная с XVII века, принято относить к романам; более древних романов до нашего времени не сохранилось. Время написания не может считаться окончательно установленным, но наиболее вероятен I век н. э., эпоха Нерона.

По традиции мениппей Петроний украсил своё произведение стихотворными вставками. В них он воспроизводит стиль, манеру, метры латинских поэтов-классиков — Вергилия, Овидия, Горация, Гая Луцилия.

До наших дней сохранились фрагменты из 15-й, 16-й и, может быть, 14-й книги (20-я глава). Сколько всего было книг, неясно. Эти фрагменты дошли до нас вместе с отрывками из других авторов в рукописях, относящихся не ранее, чем к IX—X векам н. э. Первое издание фрагментов из Петрония (Codex Bernensis) увидело свет в Милане в конце XV века. Более полный текст, так называемая скалигеровская копия (Codex Leidensis), был издан в Лейдене в 1575 году. Самая полная рукопись Петрония (Codex Trauguriensis), содержащая значительную часть «Пира» (гл. 37—78), была найдена в 1650 году в Трогире (Tragurium, итал. Trau) в Далмации и издана в Падуе в 1664. Её полное название Petronii Arbitri Satyri fragmenta ex libro quinto decimo et sexto decimo («Фрагменты сатир Петрония Арбитра из книг пятнадцатой и шестнадцатой»).

В 1692 (или в 1693) француз Франсуа Нодо, дополнив «Сатирикон» собственными вставками, опубликовал в Париже якобы полный текст романа с французским переводом, сославшись на рукопись, найденную в Белграде в 1656 году. Подделку вскоре обнаружили, так как она мало помогала выяснению различных трудных мест и противоречий в сохранившемся тексте и содержала довольно много нелепостей и анахронизмов. Однако вставки Нодо и поныне сохраняются в некоторых изданиях и переводах, поскольку они до известной степени помогают связать в одно целое дошедшие до нас во фрагментарном виде главы.

Несмотря на принятое обозначение, вопрос о жанре «Сатирикона» остается дискуссионным, поскольку применение к «Сатирикону» термина «роман» условно даже в его античном понимании. По форме это смесь стихов и прозы (характерная для менипповой сатиры), по сюжету — своеобразный авантюрно-сатирический роман, пародирующий греческий любовный роман.

Персонажи

Энколпий — главный герой, от лица которого ведется рассказ, по его же собственным словам «избег правосудия, обманом спас свою жизнь на арене, убил хозяина» (гл. LXXXI, 5—6), «совершил предательство, убил человека, осквернил храм» (гл. СХХХ, 8—10).
Аскилт — его товарищ, «молодой человек, погрязший во всяческом сладострастии, по собственному признанию достойный ссылки» (гл. LXXXI, 8—9).
Гитон — 16-летний мальчик, их спутник, предмет их страсти и раздора.
Эвмолп — старик, нищий бездарный поэт. Присоединяется к компании в третьей части.

Агамемнон — ритор.
Квартилла — жрица Приапа, женщина с властным и необузданным характером.
Паннихис — девочка, служанка Квартиллы.
Трималхион — разбогатевший вольноотпущенник.

Содержание
То, что дошло до нас от «Сатирикона», представляет собой ряд мало связанных между собой эпизодов, рассказывающих о скитаниях и приключениях компании трёх молодых людей без определенных занятий и с сомнительным прошлым. Эти люди, получив образование, но не имея ни денег, ни твердых моральных устоев, ведут паразитический образ жизни. Гонимые случаем, они скитаются по свету, высматривая, где можно поживиться за чужой счет. Скитальческая жизнь, ссоры и примирения, встречи и расставания составляют сюжетную канву произведения.

Место действия часто меняется; в сохранившихся отрывках приключения героев происходят на юге Италии, в Кампании.

Сохранившиеся главы «Сатирикона» по содержанию можно разделить на три большие части, каждая из которых включает в себя несколько эпизодов.

Несохранившиеся главы
По сохранившимся главам «Сатирикона» разбросаны намёки на те факты и события, которые происходили в предыдущих 14 книгах. Это прежде всего намёки на преступления Энколпия. Кроме того, из разных мест «Сатирикона» явствует, что в потерянных частях романа должна была быть целая серия любовных приключений Энколпия — с Аскилтом, с Лихом и Гедилой, с Доридой; затем знакомство с Гитоном, с Агамемноном, встречи с Трифеной, её страсть к Гитону. В одном из фрагментов, сохраненных позднейшими грамматиками и схолиастами (их около 30), действие происходит в Массилии. В другом фрагменте фигурирует адвокат Евскион, по-видимому, игравший какую-то значительную роль.

Первая часть
События, происшедшие с главными героями до того, как они попали на пир к Трималхиону. Она начинается с речи Энколпия, которую тот произносит в школе ритора Агамемнона. Затем следует ссора между Энколпием и Аскилтом из-за коварного Гитона. Потом Энколпий с Аскилтом на рынке пытаются сбыть с рук неизвестно как попавший к ним в руки богатый плащ и заполучить свою старую рваную тунику, в которой зашит кошелек с золотом. Завершает первую часть сцена оргии в гостинице с участием жрицы Приапа Квартиллы.

Вторая часть
Главы, посвященные описанию «Пира Трималхиона» (лат. Cena Trimalchionis). «Пир Трималхиона» имеет самостоятельную ценность: сравнительно с другими частями «Сатирикона» он хорошо сохранился и отличается композиционной завершенностью, вследствие чего не раз издавался отдельно. Он занимает 51 главу из 141 сохранившейся. Тем не менее для развития сюжета весь этот эпизод не имеет значения: Энколпий и Аскилт являются только свидетелями происходящего там. Язык его являет собой единственный в римской литературе образец вульгарной латыни. «Пир» воспроизводит рамку и некоторые другие композиционные детали, типичные для «симпосия», сократическо-платоновского диалога. «Пир» близок также жанру мима: две из трех стихотворных вставок имитируют, а может быть, и прямо цитируют мимографа Публилия Сира, имя которого здесь упоминается.

В эту часть вставлен рассказ одного из гостей о волке-оборотне (LXI—LXII) — одно из первых в мировой литературе описаний этого персонажа, первое кровожадное его отображение и первое изображение чувств свидетеля превращения в волка.

Третья часть
События, происшедшие с героями после пира. Эпизоды этой части носят типично романный характер.

Первая сцена после пира — очередная ссора Энколпия с Аскилтом из-за Гитона — выглядит пародией на суд царя Соломона. Противники, взявшись за меч, решают добыть свою долю мечом. Однако, тронутые мольбой Гитона, они соглашаются кончить дело миром, и Аскилт предлагает Гитону самому выбрать себе «брата». Гитон выбирает Аскилта. Отчаянию Энколпия нет предела.

В тоске и обиде Энколпий забредает в местную пинакотеку (эту сцену сопоставляют обычно с началом романа Ахилла Татия «Левкиппа и Клитофонт»), где встречает Эвмолпа. Остановившись перед картиной о гибели Трои, он декламирует поэму на этот сюжет. Собравшаяся публика награждает поэта камнями. Взяв с Эвмолпа слово больше не декламировать, Энколпий идёт с ним обедать. Далее следует возвращение Гитона, фарсовые сцены с попыткой к самоубийству — сначала Энколпия, потом и Гитона, в которых орудием служит заведомо тупая бритва, скандал и драка на постоялом дворе, приход Аскилта, разыскивающего Гитона.

Чтобы избавиться от преследований Аскилта, Энколпий принимает предложение Эвмолпа и вместе с Гитоном всходит на корабль, плывущий в Тарент. На корабле выясняется, что он принадлежит богатым тарентинцам — Лиху и Трифене, с которыми у Энколпия с Гитоном давняя вражда. Перебрав все способы спасения, беглецы решают изменить внешность — побрить головы и брови и поставить на своих лбах знаки клеймёных рабов. Однако с помощью явившегося Лиху во сне Приапа обман раскрыт (Трифене привиделась статуя Нептуна), и Лих обрушивается на них в страшном гневе. Начинается драка, в которой принимают участие все плывущие на корабле. Драка кончается перемирием по инициативе Трифены. Эвмолп составляет мирный договор.

Следующий эпизод — буря на море и кораблекрушение. Энколпия, Гитона и Эвмолпа спасают появившиеся на лодках рыбаки.

Действие последних из сохранившихся частей романа происходит в городе Кротоне, про который некий хуторянин, встретившийся нашим путникам, говорит, что «это древнейший, когда-то первый город Италии». Он объясняет, что главное занятие жителей города — погоня за наследствами. Поняв из этой речи, каким способом можно поживиться в этом городе, Эвмолп решает выдать себя за богача из Африки, потерпевшего кораблекрушение и потерявшего единственного сына — наследника, а Энколпия с Гитоном — за своих слуг.

Бродягам блестяще удается задуманная Эвмолпом мистификация — их окружает толпа искателей наследств. Эвмолп упивается удачей, а Энколпий побаивается разоблачения и всё время ждёт, что «снова придётся удирать и снова впасть в нищенство». Центральный эпизод этой части романа — любовное приключение Энколпия, который принял имя Полиэна, с кротонской красавицей Киркеей. В самый разгар их любовных отношений Приап лишает Энколпия мужской силы. Надеясь вылечиться, он прибегает к услугам старой колдуньи Проселены и жрицы Приапа Энотеи. В конце концов Энколпий сбегает от них, так и не излечившись.

В последних эпизодах романа рассказано о попытке одной из первых дам города, Филомены, навязать Эвмолпу, которого она считает богачом, своих детей — сына и дочку, и об очередной оргии, на этот раз уже с участием многоопытных деток Филомены, во время которой Энколпий исцеляется.

Рукопись обрывается на том, что Эвмолп решает в последний раз перед тем, как покинуть Кротону, поиздеваться над кротонцами. Он составляет завещание, где говорится, что его наследство получит тот, кто согласится публично съесть его труп.

Вставные новеллы
В третью часть вставлены две новеллы, получившие условные названия «Новелла об уступчивом мальчике» и «Эфесская матрона»; обе звучат из уст Эвмолпа. Первую он рассказывает в пинакотеке в утешение Энколпию, горюющему об измене Гитона. Вторую — матросам на корабле во время трапезы в честь заключённого перемирия. Впоследствии (начиная со Средних веков) она неоднократно перерабатывалась.

Первый русский перевод В. В. Чуйко вышел в 1882 году. В нём опущены все стихи и купированы многие «неприличные» места. В 1913 году вышел перевод Н. Пояркова.

Павел Муратов дал следующую характеристику романа с художественных позиций «серебряного века»:

Несмотря на крайнюю грубость слов и непристойность отдельных сцен, древний латинский роман производит в конце концов незабываемое впечатление природной грации и странной свежести. Едва ли можно назвать изображённые там нравы испорченными только потому, что в них меньше лицемерия, чем в современной морали.

В начале 1920-х по заказу издательства «Всемирная литература» новый перевод был сделан В. Амфитеатровым-Кадашевым и отредактирован его отцом А. Амфитеатровым, а после эмиграции последнего редактирование «Сатирикона» было передано Б. И. Ярхо, который основательно переработал прозу и заново перевел стихотворные вставки. Книга вышла в 1924 году с «дополнениями» Нодо. Этот перевод и печатается до сих пор, иногда со вставками Нодо, иногда без них. Наиболее известное его издание (без вставок Нодо) — в томе «Античный роман» «Библиотеки всемирной литературы», с которого сканировался тот текст, что есть в интернет-библиотеках, исправлено по латинскому тексту, но вместе с тем в него внесены купюры цензурного характера.

В 1989 году перевод прозаического текста сделал А. К. Гаврилов. По словам Петра Вайля, это — «блестящий, необычный для русского литературного обихода, перевод. Весь на пределе пристойности, на грани срыва в модернизацию, но — удерживаясь на пределе и грани с петрониевской смелостью и мастерством».

В 2016 году опубликован перевод Г. М. Севера, в котором заново переведены также все стихотворные фрагменты. Издание содержит латинский и русские тексты, подробный комментарий и приложения.

Википедия

Вебинар проводят 11 февраля 2023 г. в 20:00 (время московское) Ирина Дедюхова и Наталья Иванова.

Принять участие в вебинаре

Программа вебинаров февраля

5d74b0c14d0bb4d879755a41d6c52067

Вход в систему