В этот день 1 год назад
ОБРАТНАЯ ПЕТЛЯ. ЧАСТЬ II
18.03.2022
Сижу, твержу себе под нос: «Демилитаризация… денацификация…» Ни черта запомнить не могу, а главное понять, что же прикрывают эти клише. Администратор нашего содружества «Технарь» начинает волноваться: «Наталья! Они опять тащат какую-то идеологию, лишь бы мозги засрать и все слить! Поднимай нашего Классика! Она там как?..»
«Как» — это нынче означает чисто прозаические вещи. Успела ли наш Классик затариться продуктами? В том смысле, готова ли она к длительной осаде? Напомню вообще-то всем «политологам» с Ютуба, что только наши ресурсы в лице Сергея Ткачева однозначно озвучили, что на Украине «Придется немного повоевать!», а потому что ни с какой «государственностью» и в Казахстане, ни на Украине не получилось (см. Неадекватный геополитический обзор, Олимпийский резерв, Если завтра война).
Отчего бы нынче всем честно не признать, что ни хрена они не понимают ни в политике, ни в экономике, раз типа «война на Украине стала для меня большой неожиданностью» (это в культурном изложении писков-визгов нашей самоназначенной «интеллигенции» и без ненормативной лексики). А дальше-то, раз сами не ожидали, но всячески способствовали, вопреки нашим предупреждениям, сразу после начали орать «Нет войне!» Типа опять у нас это безмозглое быдло вполне «прогрессивное».
Но не стоило подлостью, воровством, наглым хамством и откровенной уголовкой способствовать этому обострению международной обстановки. И если до самих так и дошло, что дело напрямую движется к войне (да еще и к ядерной, как нынче выясняется), то не заткнуться ли всем тупым и недоразвитым, кто утверждал, будто «никакой войны не будет!»? Вообще… эта публика знакома с элементарными приличиями или как?.. Впрочем, о чем это я? О приличиях с нынешней «интеллигенцией», которой убить, оболгать, обокрасть… да что стакан воды выпить.
Так как там дела с нашим Классиком? Сама-то она вроде не орала «нет войне!», а о том, что «с 18 февраля начнется!..» предупредила еще в ноябре 2021 г. Короче, Морозов попросил показать ИА ее холодильник. Чтобы знать приблизительные сроки завершения операции по демилитаризации и денацификации. Да и выяснить заодно, как сама ИА следует собственным рекомендациям.
В этот день 7 лет назад
![]() |
![]() |
Еще раз сравним два портрета этих оперных принцев, чтобы поразиться... даже внешнему сходству. Хотя на Себастьяне I, строго говоря, прервалась Ависская династия, для Пиренеев они тоже были бургундскими чужеземцами, Капетингами.
Ависская династия (Aviz, Avis) — династия португальских королей (1385—1580). Боковая ветвь Бургундской династии и, следовательно, Капетинги.
С его смертью... наследником и португальской короны оказываются вездесущие Габсбурги. Вот тогда-то и происходит, казалось бы, вожделенное объединение Испании и Португалии - Иберийская уния, которая, правда, продержалась всего шесть десятков лет. Однако за это время титул "колониальной державы" от Португалии перешел к Испании.
В этот день 11 лет назад
Новости вокруг «антиофшорного» законопроекта под управлением Медведева
Медведев обещал побороться с офшорами и говорил правильные слова.
На правильные слова Медведева свою позицию представило Минэкономразвития:
мол, любое усложнение госрегистрации компаний негативно скажется на деловой активности и ударит по свободе предпринимательства.
Поэтому то, что предлагалось повысить минимальный порог уставного капитала для различных форм собственности: для ООО и ЗАО – 300 000 руб.; для ОАО – 1 млн руб., раскритиковано.
Раскритиковали в Минэкономразвития и другое предложение президентского Совета по кодификации – о требовании к владельцам офшорных компаний раскрывать бенефициаров Тут придирка свелась и вовсе к бюрократическому крючкотворству: мол, это не должно регулироваться Гражданским кодексом, тут необходимо отдельное законодательное регулирование, и вообще требовать прозрачности от всех не стоит – только в особых случаях, когда речь идет о крупных сделках.
Президент поддержал позицию ведомства Набиуллиной и наказал отправить законопроект на рассмотрение депутатам без усложняющих поправок.
РЕЙДЕРСКИЙ ЗАХВАТ. ЧАСТЬ XХI
18.03.2023
Диана: (шепотом) Выглядите просто отпадно. Что за косметику планировали на Собчак измазать? Ну, когда вы через пятое измерение к ним в простыне явились?
Натали: (тоже шепотом) Там в такими пробниками пользуются для процедур, я коробочку утащила… точнее, много всего. Назыаетя Ангиофарм, вещь явно полезная, точно не вредная. И главное, отечественная. Поэтому не в качестве рекламы, а русле протекционизма. Тем более, что покупать я это не планирую, я в пятом измерении пробников с собой прихватила. Когда закончатся, опять схожу. Кстати, сейчас такое назыаетя космецевтика.
Диана: Интересно-интересно… Спасибо, на досуге изучу! Кстати, заметили, что после вебинара Региональные стратегическая программа развития: разбор аналогов, рекомендации к составлению» этот невозможный Мишустин запищал про политику протекционизма? Раньше он о ней даже не подозревал! Кнечно, они опять сперли вебинар…
Натали: Конечно! И ввряд ли что-то поняли. И в этом случае лично мне не жалко, хотя колько можно? Но именно этом лчае николько не жаль.
Диана: Мне тоже совершенно не жаль этих… которые любят узнавать что-то о макроэкономике из ворованных вебинаров. Там же Ирина Анатольевна время от времени переходит на русский матерный. Пусть послушают о себе объективный анализ! Не все же жополизами пользоваться, пара узнать о себе непредвзятое мнение.
Натали: Да я тоже так подумала. Послушала, как он дефективно пытается раскрыть тему политики протекционизма, так сразу и подумала, что с таких денег брать нельзя. Надо нарочно попросить Ирину Анатольевну прочесть парочку лекций… а самим ей вопросов всяких написать, чтоб она в сердцах их всех обматерила. Это же день будет прожит не зря.
Приглашаем на литературный (и не только, как всегда) вебинар!!! Всех!!!
Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
«Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась в конце 1920-х годов и продолжалась вплоть до смерти писателя. Роман относится к незавершённым произведениям; редактирование и сведение воедино черновых записей осуществляла после смерти мужа вдова писателя — Елена Сергеевна. Первая версия романа, имевшая названия «Копыто инженера», «Чёрный маг» и другие, была уничтожена Булгаковым в 1930 году. В последующих редакциях среди героев произведения появились автор романа о Понтии Пилате и его возлюбленная. Окончательное название — «Мастер и Маргарита» — оформилось в 1937 году.
Первая публикация произведения в сокращённом виде была осуществлена в 1966—1967 годах (журнал «Москва», предисловие Константина Симонова, послесловие Абрама Вулиса). Первое полное издание книги на русском языке вышло в 1967 году (издательство YMCA-Press, Париж). В СССР книжный вариант без купюр увидел свет в 1973 году (издательство «Художественная литература», тираж 30 000 экземпляров). Произведение неоднократно экранизировано и инсценировано.
Действие романа начинается в один из майских дней, когда два московских литератора — председатель правления МАССОЛИТа Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный — во время прогулки на Патриарших прудах встречают незнакомца, похожего на иностранца. Он включается в разговор об Иисусе Христе, рассказывает о своём пребывании на балконе прокуратора Иудеи Понтия Пилата и предрекает, что Берлиозу отрежет голову «русская женщина, комсомолка». Литераторы не знают, что перед ними Воланд — дьявол, прибывший в советскую столицу со своей свитой — Фаготом-Коровьевым, Азазелло, котом Бегемотом и служанкой Геллой.
После гибели Берлиоза Воланд поселяется в «нехорошей квартире» Михаила Александровича, расположенной по адресу: Большая Садовая улица, 302-бис. Сатана и его помощники устраивают в Москве череду розыгрышей и мистификаций: они отправляют в Ялту директора Варьете Стёпу Лиходеева, проводят сеанс чёрной магии, организуют принудительное хоровое пение для сотрудников филиала зрелищной комиссии, разоблачают председателя акустической комиссии Аркадия Аполлоновича Семплеярова и театрального буфетчика Андрея Фокича Сокова. Для Ивана Бездомного встреча с Воландом и его приближёнными оборачивается душевным недугом: поэт становится пациентом психиатрической больницы. Там он знакомится с Мастером и узнаёт историю его романа о Понтии Пилате. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Не выдержав давления, Мастер сжёг рукопись в камине; после череды испытаний он попал в дом скорби.
Для Маргариты — бездетной тридцатилетней жены очень крупного специалиста и тайной жены Мастера — исчезновение любимого становится драмой. Однажды она признаётся себе, что готова заложить душу дьяволу ради того, чтобы узнать, жив он или нет. Мысли измученной неведением женщины оказываются услышанными, и Азазелло вручает ей баночку с чудодейственным кремом. Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу сатаны. Её заветная мечта осуществляется: Воланд устраивает встречу Мастера с возлюбленной и возвращает им рукопись сожжённого романа.
Произведение, написанное Мастером, представляет собой историю, начавшуюся во дворце Ирода Великого. К прокуратору Иудеи Понтию Пилату приводят подследственного Иешуа Га-Ноцри, приговорённого Синедрионом к смерти за пренебрежительное отношение к власти кесаря. Беседуя с Иешуа, прокуратор понимает, что перед ним — бродячий философ; его взгляды на истину и мысли о том, что всякая власть является насилием над людьми, интересны Пилату, однако спасти скитальца от казни он не может. Зная, что Иуда из Кириафа получил деньги за то, что разрешил арестовать Га-Ноцри в своём доме, прокуратор поручает начальнику тайной службы Афранию убить предателя.
Совмещение двух сюжетных линий происходит в заключительных главах. Воланду наносит визит ученик Иешуа Левий Матвей, который просит наградить Мастера и Маргариту покоем; эта просьба выполняется. Ночью Москву покидает группа летящих всадников; среди них не только мессир и его свита, но и автор романа о Понтии Пилате со своей возлюбленной.
Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году, по другим — в 1929-м. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита, однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах», где прогуливались, беседуя, два персонажа — Берлиоз (которого поначалу звали Владимиром Мироновичем) и Бездомный (в ранней версии он имел имя Антон). Писатель искал разновидности заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль (Воланда)», «Жонглёр с копытом» и другие.
Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа; причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома, в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича — «Кабала святош» — «к представлению не разрешена». В письме советскому правительству, отправленном через десять дней после уничтожения рукописи, Михаил Афанасьевич упоминал, в частности, о том, что «лично, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе». Само событие, по мнению булгаковедов, наиболее точно описано в главе «Явление героя», когда Мастер «вынул из ящика стола тяжёлые списки романа и черновые тетради и начал их жечь». Небольшая часть уничтоженного произведения (две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради) уцелела. В 1932 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу, но и вторая версия серьёзно отличалась от итоговой:
Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере. Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора.
Основательная работа над произведением началась через два года; свидетельством того, насколько важной была она для Булгакова, является авторская реплика, обнаруженная на одном из листков: «Помоги, Господи, написать роман». Теперь среди персонажей появились и «трагические герои — Маргарита и её спутник», который вначале именовался Поэтом, затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера. О своей увлечённости сюжетом Булгаков рассказывал в письме Викентию Вересаеву: «Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Зачем? Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету!»
Окончательное название — «Мастер и Маргарита» — закрепилось, судя по дневникам Елены Сергеевны Булгаковой, в 1937 году. Помощь в подготовке машинописного текста оказывала сестра Елены Сергеевны
— Ольга Бокшанская. Она столь ответственно относилась к перепечатыванию черновиков, что, по словам Булгакова, за время работы улыбнулась лишь один раз — когда добралась до главы, рассказывающей об охватившей сотрудников зрелищной комиссии «хоровой лихорадке» и исполняемой ими песне «Славное море — священный Байкал».
Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину. Как отмечал литературовед Владимир Лакшин, сцена с Кузьминым была откликом на реальные события: осенью 1939 года один из докторов, оценивая состояние здоровья писателя, заметил, что Булгаков как врач должен знать о том, что его уход — «это вопрос нескольких дней». Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством».
По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»
Вебинар проводят 18 марта 2023 года Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.
В этот день 7 лет назад
Трудно быть... богом. Часть II
Итак, часть граждан со второй половины ХIХ века у нас периодически и публично уподобляет себя Демиургу, лезет с чисто бармалеевскими методиками насильного осчастливливания сограждан... и все это типа сходит им с рук. Ну, потому что они типа - самые умные и красивые. Если точнее, "гении всего человечества".
Затем... приходится много поработать, а после провести ряд натурных экспериментов, участвуя в них поневоле, чтобы потом наступило такое интересное время, когда все возвращается на круги своя. Приходит в равновесие.
Ну и... каждый задается вопросом: "А что это было?.." А было это все как раз для спроса. Ведь если витает в воздухе спрос, так и ответ отыщется. Но вот для меня было интересно, каким образом был обставлен в последнем случае выход... тех, кто слишком долго мешкал с тех самых пор, пока уж всем стало ясно, насколько неприлично корчить из себя демиургов.
Вот именно, правильно поставленный вопрос...
BRIEF
До сих пор поражаюсь тому, что Ройзмана никак не наказывали за похищения людей и приковывание их к батареям. Что-то как-то все про этот факт его биографии попытались забыть, а неплохо бы выяснить - что там тогда происходило, и кто должен понести наказание. Никита Ляховецкий
https://t.me/cvevanya/10866
Ирина Дедюхова
Ну, надо же! Даже про расчленение старух поспрашать решитесь? Вопрос давно не о Ройзмане, а о поганом сучьем помете тех, кто вовремя не спросил и поддерживал эту суку. Так что лучше сами ублюдков придушите.
В этот день 4 года назад
Война унитазов. Часть II
16.03.2019
Невыносимо жаль денег, сил, времени, спущенных в эти прохудившиеся унитазы… Поэтому у всех год назад после выборов и было похоронное настроение. Даже у тех, кто поступился собственной совестью, вбрасывая бюллетени, устраивая "сбой" на выборах… чтоб эти унитазы еще шесть неконституционно отжатых у страны годков за нормальных людей жили и катались сыром в масле.
И все понимают, что сколько им не дай, все равно должен останешься, поскольку унитаз все моментально спускает в канализацию офшоров.
Но так уж получается, что все, прямо или косвенно задействованные в становлении этого унитазного хозяйства, теперь на равных несут моральную ответственность за все прелести бытия, устроенные согражданам. Потому что выбор год назад был нравственный! И об этом всех заранее предупреждали.
А унитазам… в принципе как-то все равно. Неблагодарное это занятие — угождать унитазу. Понятно, что работать надо на благо общества и страны, а не на унитазы, пусть хоть из чистого золота, как это они любят себе устраивать.
Теперь, кстати, многие могут не рассчитывать подработать на выборах, кое-как перебившись эти шесть лет. Годик-то последний с трудом дался? А дальше будет не лучше. С унитазом, надетым на голову, жизнь лучше не становится.
Музыкальная пятница!!! Да еще какая!!! Приглашаются все!!!
М.И. Глинка «Руслан и Людмила»
«Руслан и Людмила» — опера Михаила Ивановича Глинки в 5 действиях. Либретто Валериана Ширкова, Константина Бахтурина и Михаила Глинки при участии Н. А. Маркевича, Н. В. Кукольника и М. А. Гедеонова по одноимённой поэме Александра Пушкина с сохранением стихов подлинника.
Первую мысль о Руслане и Людмиле подал мне наш известный комик Шаховский… На одном из вечеров Жуковского Пушкин, говоря о поэме своей «Руслан и Людмила», сказал, что он бы многое переделал; я желал узнать от него, какие именно переделки он предполагал сделать, но преждевременная кончина его не допустила меня исполнить это намерение.
Работа над оперой началась в 1837 году и шла в течение пяти лет с перерывами. Глинка приступил к сочинению музыки, не имея готового либретто. Из-за смерти Пушкина он был вынужден обратиться к другим поэтам, в том числе любителям из числа друзей и знакомых — Нестору Кукольнику, Валериану Ширкову, Николаю Маркевичу и другим.
Время действия: былинное («давно минувшие дни»). Место действия: Киев и сказочные места. Премьера оперы состоялась 9 декабря 1842 года на сцене Большого театра в Петербурге.
Премьера «Руслана и Людмилы» была приурочена к шестилетней годовщине постановки первой оперы Глинки — «Жизнь за царя» («Иван Сусанин») — и состоялась на той же сцене Большого театра в Санкт-Петербурге и в то же число (27 ноября / 9 декабря), что и «Жизнь за царя».
Сейчас, когда опубликованы материалы, касающиеся работы Глинки над оперой — ее план, письма композитора к В.Широкову, либреттисту, не говоря уж об автобиографических записках композитора, — трудно понять, как можно было упрекать Глинку в беспечности по отношению к созданию либретто. А такие упреки раздавались со стороны современников композитора, да и позже: «Либретто сочинялось почти без предварительного, строго обдуманного плана, писалось по клочкам и разными авторами», — писал в свое время А.Серов.
Надо признать, однако, что поводом для такого представления о работе над оперой послужили в какой-то мере слова самого Глинки. Вот что он писал в своих «Записках»:
«В 1837 или 1838 году, зимою, я однажды играл с жаром некоторые отрывки из оперы «Руслан». Н.Кукольник, всегда принимавший участие в моих произведениях, подстрекал меня более и более. Тогда был там между посетителями Константин Бахтурин; он взялся сделать план оперы и намахал его в четверть часа под пьяную руку, и вообразите: опера сделана по этому плану! Бахтурин вместо Пушкина! Как это случилось? — Сам не понимаю».
Надо сказать, что на этом участие Бахтурина (если верить Глинке, что это его план) и закончилось. Сохранившиеся планы и материалы самого Глинки со всей очевидностью доказывают его кропотливую работу над малейшими деталями сюжета. И можно согласиться с В.Стасовым, утверждавшим, что «никогда еще никакой композитор более Глинки не заботился о либретто и всех его подробностях, начиная от самых крупных и кончая самыми мелкими, и никогда никакой композитор не представлял менее Глинки чего бы то ни было произволу и вкусу своего либреттиста».
Успех оперы на премьере был весьма скромным.
«Первый акт прошел довольно благополучно, — вспоминал впоследствии Глинка. — Второй акт прошел также недурно, за исключением хора в голове. В третьем акте Петрова-воспитанница (замечательная певица Анна Петрова в день премьеры была нездорова, и ее заменяла молодая певица, тоже по фамилии Петрова — Анфиса. — A.M.) оказалась весьма слабою, и публика заметно охладела. Четвертый акт не произвел эффекта, которого ожидали. В конце же 5-го действия императорская фамилия уехала из театра. Когда опустили занавес, начали меня вызывать, но аплодировали очень недружно, между тем усердно шикали, и преимущественно со сцены и оркестра. Я обратился к бывшему тогда в директорской ложе генералу Дубельту с вопросом: «Кажется, что шикают; идти ли мне на вызов?» — «Иди, — отвечал генерал. — Христос страдал более тебя»».
Отъезд царской семьи до окончания спектакля, конечно, не мог не сказаться на приеме оперы у публики. Тем не менее в первый сезон своего существования опера прошла в Петербурге 32 раза. Примечательно в связи с этим, что Ф.Лист, посетивший Санкт-Петербург в 1843 году, засвидетельствовал Глинке, что в Париже опера тоже была дана 32 раза (для сравнения: «Вильгельм Телль» в первый сезон в Париже был дан 16 раз).
Подлинный манускрипт оперы — автограф Глинки — не сохранился. В 1894 году В.П.Энгельгардт писал М.Балакиреву: «Полной автографной партитуры «Руслана» никогда не существовало. Глинка писал эту оперу небрежно. Отдельные номера посылались им в театральную контору для переписки, оттуда не возвращались и там пропадали. Все, что уцелело от «Руслана», было собрано мною в разное время и в разных местах и хранится ныне в императорской Публичной библиотеке вместе с многими автографами нашего гениального композитора, подаренными мною библиотеке». Единственный экземпляр партитуры — тот, что принадлежал театральной дирекции и служивший для первой постановки оперы под руководством самого Глинки, к несчастью, сгорел при пожаре театра-цирка (ныне Мариинского театра) в 1859 году. В восстановлении партитуры «Руслана» по просьбе сестры композитора Л.И.Шестаковой принимали участие Н.А.Римский-Корсаков, М.А.Балакирев и А.К.Лядов.
Глинка использовал оркестровый прием подражания гуслям, арфа пиццикато и фортепиано, — который взяли на вооружение другие композиторы, в частности Н.А.Римский-Корсаков в «Снегурочке» и «Садко».
Вебинар проводят 17 марта 2023 года Наталья Иванова и Ирина Дедюхова.
В этот день 12 лет назад
Ресурс А.Баранова "форум мск" - подстава ФСБ
Интересное дело, Анатолий Юрьевич Баранов, главный редактор форума msk.ru, вдруг заговорил о несправедливости ставок ЖКХ. Слов нет, справедливости в этом деле добиться трудно. Да практически невозможно, если поступать, как предлагает г- н Баранов. Смущает-то ведь что? Что те, кто вдруг захотел справедливости в отношении ЖКХ, практически сами перекрывают все пути к нахождению действительно эффективного решения. Почему такие как Баранов, Лужков, Немцов не могут дать обоснованный, профессиональный ответ?
Как, например, Ирина Анатольевна Дедюхова, которая 10 лет вкалывала на все общество безо всякой оплаты, публикуя исключительно полезные всему обществу статьи по ЖКХ. Статьи с адекватным анализом, с подсчетом до копейки, а не плюс-минус трамвайная остановка, как любят это делать господа филолухи. Любят, конечно, условно, потому, они просто оценить что-либо более-менее точно не способны в силу недостатка профессионального образования.
Конечно, и Анатолий Баранов не может похвастать такими расчетами, но зато он готов указать, сколько будет «справедливо» вписать нам в платежки. В этом случае каждый раз вспоминается отповедь Ирины Анатольевны господину Явлинскомму на предвыборный лозунг партии «Яблоко» «Реформа ЖКХ должна быть справедливой!» Дедюхова напонила Явлинскому, что он позиционирует себя в качестве «крупного экономиста» и пригвоздила всю эту «предборную кампанию» одной фразой: «Справедливость – не является критерием экономической эффективности, Григорий!»
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 639
- 640
- 641
- 642
- 643
- 644
- 645
- 646
- 647
- …
- следующая ›
- последняя »