Всяк сущий в ней язык. Часть I

Как-то в начале зимы, когда с грустью думаешь о том, как долго ждать лета, Книжной лавкой неожиданно было предложено совершить... Литературное путешествие по сказке Роберта Льюиса Стивенсона «Волшебная бутылка».

К подобным новшествам уже отношусь с любопытством, томясь ожиданием сказки, чуда, поскольку такое путешествие пообещал единственный на сегодня человек, имеющий в своем арсенале совершенно новый тип сказки на русском.

Это сказки для взрослых людей, как и сказка Стивенсона. А кто из писателей сегодня может предложить захватывающую веселую сказку, в которой непременно узнаешь себя, а после начинаешь верить... в справедливость?..

С волшебной бутылкой Стивенсона мы совершим путешествие на Гавайи. Это всего лишь одно произведение, связанное с этим удивительным местом, жители которого верят в ману - силу всего живого.

Речь пойдет не только о парадоксе "коммерческого предложения" от волшебной бутылки, но и о судьбе канаков, о которых рассказывается в сказке Стивенсона.

Канаки — название, придаваемое европейцами туземным обитателям различных островов Полинезии, но принадлежащее собственно коренным жителям Гавайских или Сандвичевых островов, в языке которых "Канаки" значит — "человек", "житель страны", в отличие от иностранцев и метисов, которые называются "аоё" (haoë). По свойственному полинезийским языкам фонетическому закону это название "Канаки" переходит в "таата" на о-вах Таити, в "тангата" — на о-вах Тонга, в "кената, кенана" — на о-вах Маркизских и т. д. Канаки являются характерными представителями полинезийского типа (см. Гавайские острова). Женщины часто весьма миловидны; роскошные черные волоса их обыкновенно украшаются цветами и венками.

Ожидания нас, конечно, не обманули, мы не только многое узнали о жизни Стивенсона, удивительном уголке земли, куда рванули в общем душевном стремлении, но и познакомились с удивительным народом - канаками.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Вход в систему