Окрошка. Часть VIII
Натали: Аделаидушка, вы по совету Ирины Анатольевны теперь будете кормить нас кабачками?
Аделаида: Конечно. Надеюсь, вы не против?
Натали: Я? Что вы? Конечно нет. Я ж, можно сказать, взрощена на оладушках с кабачками. Моя мама любительница разнообразного «топпинга». Кстати, я правильно использую данный термин?
Аделаида: Не морочьте голову мне своей терминологией. Откуда я знаю! Лучше рецептик подскажите. А то сейчас Сергей придёт, а чем мы его кормить будем? Он от кабачков звереет.
Диана: Неправильно вы, Натали, это слово «топпинг» употребляете.Топпинг — это соус. А какой из кабачка соус? До такой степени глумления с ним ещё пока не дошли. Максимальная степень его измельчения приводит лишь к кабачковой икре. А вы, скорее всего, имели в виду «наполнитель».
Натали: Аделаидочка, знакомьтесь. Это Диана. Диана, это Аделаида
Аделаида: Очень приятно. Диана, особенно приятно, что вы похоже в отличие от Натали уже на кухне что-то приготовили (судя по волшебному запаху), пока Натали тут свой вокабуляр расширяла.
Диана: Ой, спасибо, Аделаида, за комплимент. Мы тут рецептик Ирины Анатольевны воспроизвели. Благо в гостях у неё была возможность получить его из первых рук.
Аделаида: Да, да… Делитесь впечатлениями…
Диана: Сложно… Мы качественно «разлагались»…
Натали: Ага, отдохнули душой и телом. При «разложении» практически «распались на атомы», теперь с большим трудом пытаемся воссоздаться…
Диана: …Или переструкторизироваться…
Сергей Ткачев: Ой, девочки, кто это у нас с такой прекрасной дикцией? Срочно знакомьте.