Сказки навыворот. Часть Х
Хочу напомнить свою первую сказочку "О двух воинах-джидаях", которая была написана на удивление легко. Почти на спор с одним человеком. Это было в ноябре 2001 года. И поспорили мы по весьма глупому (на мой взгляд) поводу.
В этот момент существовала какая-то глупая теория, будто наша реальная жизнь со всеми нашими заблуждениями, иллюзиями, мечтами и прочим - не может стать основой сказки. Мысль такая упорная, совершенно не литературная, отвергающая не только истоки человеческого осмысления мира, жизни... да и ваще.
А зашла речь об этом странном "убеждении", представляющем собой какой-то вымученный, явно искусственный стереотип, поскольку вдобавок ведь такое навязывалось с суицидальными мотивами. Ну, раз нет сказки, так жизнь превращается в сплошной мрак... или сумрак.
Зато в этот период издавались всякие ужасные сказочки про стаи окурков, какие-то пошлые анекдоты, намеренно затирающие все лучшее... Это был момент почти полной победы информационной войне (кстати, термин мой, но сегодня он используется исключительно с целью провокации) над сознанием нации.
Я взяла за основу несколько писем этого человека с жалобами на своего брата-неудачника. И через полчаса сказочка была готова.
Сорок два
В этом году Владимир Путин ответил на все вопросы современности самим фактом проведения большой пресс-конференции уже в двенадцатый раз....и это намного лучше, чем в пятьдесят шестой.
В прошлом году пресс-конференция главы государства состоялась 17 декабря 2015 года, на нее было аккредитовано рекордное число журналистов. Нынче сроки пресс-конференции смещены к концу недели и ближе к времени корпоративных рождественских и предновогодних корпоративов.
Ну и вопросы, соответственно... были несколько размыты в акцентах. Если в прошлом году традиционными были вопросы по пенсионной реформе, Севастополю, как форпосту России, про то, что "С турецким руководством невозможно договориться", про детей и мир во всем мире, - то нынче как сами вопросы, так и ответы на них были намного больше похожи на вопросы могущественному Думателю с планеты Магратеи (Главный вопрос жизни, Вселенной и всего остального) из Библии наших дней, "Автостопа по Галактике".
Кино и немцы
- У вас там просто... «кино и немцы», - заметила мне подруга, выслушав краткий доклад о том, как у меня за неполную неделю состоялось подряд аж два суда по ходатайствам исполняющего обязанности руководителя Следственного отдела по Октябрьскому району, неутомимого майора юстиции Швыркалова Д.В. о помещении меня-любимой в психиатрический стационар на основании «заключения экспертов», написанного старшим следователем Сахабутдиновым. И это при том, что одно заседанние, намеченное на День дурака, я пропустила по болезни, не связанной с моим психицким состояньем.
Такое чувство, будто внезапно оказалась в "сумрачном лесу", состоящем из ненормально разросшихся поганок, стремящихся закрыть своими перепончатыми шляпками сам солнечный свет. Может, это мутация после Чернобыля? В любом случае не стоило разводить такое, это факт. Понятно, что любой поганке "тоже вить жить нада", но не в этом качестве, простите. Все вокруг перерабатывается ею в ядовитый сок, повсюду сыплются ее ядовитые споры... ни уму, ни сердцу, короче.
На лесной полянке -
Бледные поганки.
Алчно выстроились в ряд,
Путников к себе манят.
- Заблудившись среди омерзительных поганок, я как бы по сценарию в этом месте должна прочесть нечто пафосное и всеобъемлющее, запросто равняясь в выводах с Всевышним, типа «предъявляя счета всему обществу». Ну, приблизительно так, как привыкли воспринимать местечковые филологи русскую литературу — мол, там все только и делали, что «бичевали недостатки». Иной раз доходя и до прямых оскорблений на национальной почве, что весьма предусмотрительно осуждается статьей 282 УК РФ.
Думские задумки
Избралась наша дума почти в прежнем составе, да и решила заняться отложенными на время выборов делами, оставленными в наследство от предыдущего, так сказать "созыва" (см. "Тяжелое наследство… принтера").
Кстати, никто не знает, почему они называются "созывами", хотя особо их никто не звал, да и голосовальщиками они решили работать на поянной основе, не считаясь с тем, в какую копеечку влетают бюджету. Не говоря о том, куда катится и вся "демократия", когда они с утра до вечера разрушают законодательство и вносят в него неразрешимые противоречия.
Поэтому разные противоречивые вести поступают из ГД РФ. И приходят они в тот момент, когда уж все выяснили и эмпирически, и теоретически, что деятельность такого дорогостоящего "инструмента демократии" как воплощение "западного парламентаризма" на чисто уголовный манер кормушки при бюджете.
Окрошка. Часть XIX. (Приложение)
Уже неоднократно отмечалось, что фейсбук - ресурс однодневка. Поэтому наиболее интересные дискуссии приходится копировать на другие сайты. Опять же, многие взяли моду подтираться, забывая сакраментальное "кэш помнит всё". Или можно добавить другую поговорочку: "у меня память хорошая, я человек злопамятный"...
Вот сейчас здесь и сохраним недавнюю полемику. ...На всякий случай
Уильям Батлер Йейтс «Кельтские сумерки»
Уильям Батлер Йейтс (англ. William Butler Yeats, также транслитерируется как Йитс, Йетс, Ейтс; 13 июня 1865 — 28 января 1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.
Ранние произведения Йейтса проникнуты мотивами кельтского фольклора и характеризуются неоромантическим стилем, заметно влияние оккультизма. Ряду произведений (в их числе пьеса «Кэтлин, дочь Холиэна») не чужды политически-национальные тенденции. Его первое значительное произведение «The Island of Statues» (Остров статуй), фантастическая поэма, которая никогда не печаталась повторно при жизни автора и не была включена в сборник стихов, так как была чересчур длинной, по мнению автора.
Первый сборник его стихов, «Странствия Ойсина» («The Wanderings of Oisin»), вышел в 1889 году. Книга насыщена непонятными кельтскими названиями и необычными повторениями, а ритм стихов меняется во всех трех разделах. Книга написана на основе ирландской мифологии, а также имеет влияние работ Сэмюеля Фергюсона и поэтов Прерафаэлитов. У поэта ушло два года для написания этой работы. Её темой является обращение жизни созерцательной к жизни деятельной. В том же году вышла его книга по фольклору Ирландии, «Волшебные и народные сказки», с примечаниями, составленными Йейтсом на основании собственных его исследований в западной Ирландии.
В этот период автор особенно увлекался поэтическими драмами, результатом стала написанная в стихах драма «Графиня Кэтлин» («The Countess Kathleen», 1892). Эта драма рассказывает о самопожертвовании ирландской графини ради спасения от голода крестьян. В сборник «В семи лесах» («In the Seven Woods», 1903) вошли стихотворения, написанные главным образом на темы из ирландского эпоса. Примечательно, что начиная с этого сборника, прослеживается переход от напыщенных форм к более разговорному стилю.
Вебинар проводит 24 декабря 2016 г. в 20:00 (время московское) Ирина Дедюхова.
Принять участие в вебинаре
Ознакомиться с программой вебинаров и приобрести абонемент на декабрь
Сказки навыворот. Часть IХ
Конец года, можно начинать подводить итоги, что за сказочка у нас с вами сказывается. И, рассматривая сказки, сложенные для всего мира лучшими сказочниками Голливуда в уходящем году, поговорим предметнее о том, что главный герой в каждой сказке - это Время.
Ведь это не дело, когда жизнь и само время будто самым чудным образом устраиваются лишь для... других, не станем им давать оценку, просто скажем, что для других, будто вовсе не имеющих отношения к текущему времени.
Вообще для сказки интереснее, если все эти другие, напротив, поначалу выглядят... даже очень ничего. Все же тут-то и появляется интрига.
Про выражение "время - деньги" слышали все. Это вовсе не означает, будто такое выражение касается лишь каких-то финансовых воротил. Оно всех касается самым непосредственным образом. Ведь тот, кто крадет ваши деньги, - проживает и вашу жизнь за вас. В сказках все сокровища являются эквивалентом жизни и времени.
О жилищных спекуляциях в России
Ипотечные страданья
Недавно блогосфера и прочие информационные ресурсы бурно обсуждали странное письмо Кошмана и Полонского, адресованное журналистам. Созданной этими господами "Ассоциации строителей России" требовался срочный пиар, а журналистам — информационный повод рассказать о своих стесненных жилищных условиях и тяжком непосильном труде с надрывом для здоровья.
Десять лет журналисты жили душа в душу со спекулянтами жилищного рынка Кошманом и Полонским, десять лет радовались динамичному развитию, а нынче — развод и девичья фамилия. Излишняя активность журналистов, как и обращение к ним через голову потребителя, несколько насторожили.
Да и само письмецо обыгрывалось, как по нотам. Словно сами журналисты его себе написали, заранее подготовив ответы. Понятно, что Полонский у нас вовсе не строитель, а банкир и космонавт, а кто такой Кошман... в двух словах и не объяснишь.
Но вот такого рода фразочки становятся слишком значимыми: "миллионам простых людей, не имевшим ранее и не имеющим ныне возможности взять ипотечный кредит."
Показная забота о "миллионах простых людей" и вообще "о счастье народном" из уст людей, занимающихся в России журналистикой... давно вызывает чувство острой неловкости.
По всему русскому интернету немедленно вышли плотные стаи обиженных журналистов, которые "работали по 16 часов в сутки", копили денюжку на ипотеку, а "строители повышали цены на жилье", получали "сверхприбыли", а с ними не делились и не реагировали на критику...
Думаешь, может, свет невольно загораживаешь журналистам, которые, оказывается, столько важного и содержательного пишут о жилищном строительстве...
Ирландская балладная музыка: Эния
Балладная опера (англ. ballad opera) — разновидность комической оперы, зародившаяся в Великобритании, а в XVIII веке распространившаяся в Италии, Франции, Германии и Испании.
Происхождение балладной оперы связано с диалогической оперой и английской сатирической комедией, а само название «балладная опера» происходит от входящих в её состав в качестве музыкальных номеров английских, шотландских и ирландских народных баллад; с начала XVIII века использовались также и отрывки из произведений известных композиторов. Балладная опера представляет собой чередующиеся разговорные сцены и народные или написанные в фольклорном стиле песни и танцы.
В жанровом отношении балладная опера — сатирическая комедия, часто пародирующая придворную оперу (итал. opera seria) и высмеивающая придворные нравы. В 1728 году в Лондоне была поставлена «Опера нищих» композитора Дж. Пепуша и поэта Дж. Гея, которая стала первой классической балладной оперой.
Эта опера включает в себя несколько аранжированных Пепушем народных песен, пародий на номера из популярных в то время в Англии опер Г. Ф. Генделя, а также увертюру и несколько музыкальных номеров, сочинённых самим Пепушем. «Опера нищих» и жанр комической оперы вообще оказали существенное влияние на формирование немецкого зингшпиля, а также породила множество подражаний.
Одним из них стала сатирическая пьеса Бертольта Брехта «Трёхгрошовая опера», написанная в 1928 году и в том же году поставленная на сцене с музыкой Курта Вейля; в 1948 году ещё одна версия этого произведения была создана Бенждамином Бриттеном. Однако основой всего этого направления является кельтский песенный рассказ, более всего сохранившийся и развившийся именно в ирландских балладах.
Э́ния (англ. Enya, полное имя Э́нья Патри́ша Ни Бре́ннан, ирл. Eithne Pádraigín Ní Bhraonáin; /ˈɛnʲə pəˈtrɪʃə nʲiː ˈvˠɾˠiːn̪ˠaːnʲ/) — ирландская певица, автор музыки к фильмам. Проживает в замке Мандерли в Дублине, Ирландия. Младшая сестра певицы Мойи Бреннан.
Эния родилась 17 мая 1961 года на северо-западе Ирландии, в маленькой деревне Дор-Бартли (ирл. Dore Bartley) в области Гуидор в графстве Донегол (ирл. Donegal). Она была средним ребёнком в семье — у неё четверо братьев и четыре сестры. Её отец Лео был владельцем местного паба. Её мать преподавала музыку в местной школе. Детей поощряли, если они занимались музыкой. Эния стала брать уроки фортепиано и изучать классическую музыку.
Вебинар проводит 23 декабря 2016 г. в 20:00 (время московское) Ирина Дедюхова.
Принять участие в вебинаре
Ознакомиться с программой вебинаров и приобрести абонемент на декабрь
Технологии и цивилизация.Часть II
В наш век активного роста новых открытий и технологий возникает все больше новых вопросов о дальнейшей жизни человека в его связи с введением автоматизации, и каково будущее данной новой сферы труда.
Связанно это с введением в конце 50-х и начале 60-х годов автоматизации на фабриках, что вызвало волну паники по поводу массовой безработицы. Сегодня страхи возникли вновь из-за роста технологической безработицы и очень быстрой автоматизации конторского труда.
Чтобы рассмотреть данную ситуацию глубже, следует задать следующие вопросы: если в настоящее время идет массовая автоматизация рабочего класса - то кто будет работать? Что будет с людьми, которых заменили машины?
И главный вопрос: как это повлияет на жизнь человека? На эти и другие, не менее важные, вопросы ответил в своей статье «Будущее труда» О. Тоффлер.
На мой взгляд, О. Тоффлер сделал огромный вклад в понимание философии техники, экономики, политологии, психологии. Он рассмотрел такой разноплановый вопрос, который затрагивает все сферы жизни человека. Но более того, он сумел определить что потребуется человеку для дальнейшего гармоничного существования в технологическом обществе.
Читать статью в "Литературном обозрении"
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 1005
- 1006
- 1007
- 1008
- 1009
- 1010
- 1011
- 1012
- 1013
- …
- следующая ›
- последняя »